Suçlu mu traducir francés
466 traducción paralela
Göreviniz, bayanlar baylar ; zanlının suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğunu saptamak.
Votre tâche consistera à déterminer si elle est coupable.
Tutuklu şahıs, suçlu mu masum mu?
L'accusée est-elle coupable ou non coupable?
Suçlu musun, suçsuz mu?
Coupable ou innocente?
Suçlu mu, suçsuz mu?
II est coupable ou non?
Tutukluyu isteyerek cinayet işlemekten suçlu mu yoksa suçsuz mu buldunuz.
Déclarez-vous l'accusé coupable ou non coupable de meurtre?
Evet. Sanık kürsüsünde tutuklu bulunan Leslie Crosbie'yi suçlu mu buldunuz, suçsuz mu?
L'accusée est-elle coupable ou non coupable?
- Suçlu musunuz suçsuz mu?
- Que plaidez-vous?
Ona yöneltilen suçlamalarda sanık suçlu mu, değil mi?
L'accusé est-il coupable des faits qui lui sont reprochés?
Güneşe baktı diye birini suçlu mu çıkarıyorsun?
Vous prétendez condamner un homme parce qu'il a regardé le soleil?
Birinci suçlama, Nicholas Smith'i öldürmek, savunmanız nedir, suçlu mu değil mi?
Dans l'affaire Nicolas Smith? Coupable ou non coupable?
Suçlu mu değil mi bilmiyorum, fakat biz artık bu polis gücüne işkence edilmesini istemiyoruz.
Je ne sais pas s'il est coupable ou non... mais nous ne voulons plus que la police soit persécutée.
- Suçlu mu? - Haydi.
Criminelles?
Kararınız nedir? Davalı suçlu mu değil mi?
L'accusée est-elle coupable ou non?
Yapacağınız, davalının, yargılandığı suç ile ilgili olarak suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğuna karar vermektir.
Vous devez décider si l'accusé est coupable ou innocent du crime dont il est accusé.
Mahkum, kendisine isnat edilen cinayetten suçlu mudur yoksa suçsuz mu?
L'accusé est-il coupable du crime pour lequel il comparaît devant vous ou n'est-il pas coupable?
Ne oldu, suçlu mu hissediyorsun kendini?
Tu te sens coupable?
Ne diyorsunuz? Michael William Logan cinayetten suçlu mu, suçsuz mu?
Michael Logan est-il coupable ou non coupable?
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
L'accusée est-elle coupable ou non coupable?
Suçlu mu?
Dans le bain?
Kendini suçlu mu hissediyorsun?
Et... vous vous sentez responsable?
Buna çare bulamayız. Onun masum mu yoksa suçlu mu olduğuna karar vermek için buradayız, neden bu şekilde büyüdüğünün sebeplerine girmek için değil.
Mais on est là pour décider s'il est innocent ou pas, pas pour chercher ce qui l'a amené là.
Şu an karşınızda duran mahkum Leonard Stephen Vole'u, Emily Jane French'i öldürmekten suçlu mu buldunuz yoksa suçsuz mu?
Reconnaissez-vous l'accusé, Léonard Stephen Vole, coupable ou non coupable du meurtre d'Emily Jane French?
Kararın cinayetten suçlu mu?
Quel est coupable?
Kendimi adalete teslim edeceğim ki suçlu mu masum mu olduğum ortaya çıkabilsin.
C'est aux juges de décider si je suis innocent... ou coupable.
Sizler jüri olduğunuzdan dolayı, sizlere sormak durumundayım,... sanık, suçlu mu masum mu?
Pour respecter les formalités, je demande aux jurés si le prévenu est coupable ou non.
Suçlu mu hissettin?
Coupable?
Birazdan Bertram Cates'in suçlu mu yoksa masum mu bulunduğunu öğreneceğiz.
Dans un instant, nous saurons si M. Cates a été jugé innocent ou coupable.
- Suçlu mu suçsuz mu?
- Coupable ou non coupable?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
Plaidez-vous coupable ou non coupable des faits qui vous sont reprochés?
- Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
- Plaidez-vous coupable ou non coupable?
Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
Plaidez-vous coupable ou non coupable?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
Quelle est votre position face aux faits qui vous sont reprochés, plaidez-vous coupable ou non coupable?
- Sırf param yok diye... suçlu mu oldum?
C'est un crime d'être sans le sou?
Suçlu mu hissediyorsun, seni hayvan!
- Oui. Tu n'es pas fier, hein?
Papaz suçlu mu?
Le prêtre est-il coupable?
Genellikle asılır ama gerçekten suçlu mu?
Même pendu. Mais, était-il coupable?
Kendini suçlu mu hissediyorsun?
Te sentirais-tu coupable?
Suçlu mu, suçsuz mu?
Coupable ou non coupable?
Burası bir karakol, suçlular için iş bulma kurumu değil. - O suçlu mu?
Nous ne sommes pas un bureau d'embauche pour criminels.
O halde tutuklu suçlu mu, suçsuz mu?
Le prisonnier est-il coupable ou non coupable?
Yani masum mu yoksa suçlu mu olduğunuzu bilmiyorsunuz?
Donc, vous ignorez si vous êtes coupable ou innocent?
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Excepté ces propos que vous avez surpris... l'attitude de M. Byam vous fit-elle penser qu'il pût être coupable?
Bir suçlu olduğumu mu ima ediyorsunuz?
- Vous me traitez de criminelle?
- Suçlu mu?
- Est-il coupable?
Yani benim suçlu olduğumu mu düşünüyorsunuz?
Vous me croyez coupable?
Gerçekten suçlu olduğumu mu düşünüyorsunuz?
Vous me croyez, commissaire?
- Suçlu mu?
Criminelles?
Suçlu olduğunu mu düşünüyorsun?
Vous croyez qu'il est coupable?
Suçlu mu hissediyorsun?
Tu te sens fautif?
Suçlu benim biliyorum tek suçlu benim! Mutlu oldun mu şampiyon?
Tu es content, champion?
Şimdi bir de yargıç çıktı. - Tek suçlu o mu?
Maintenant, c'est pour le juge d'instruction.
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183