Yalan söyleyemem traducir francés
342 traducción paralela
Sana asla yalan söyleyemem.
je ne saurai mentir.
Kusura bakmayın Mösyö Colin, yalan söyleyemem.
- Je suis désolée, M. Colin. Je dois parler. J'ai vu M. Colin..
- Burada. - James. - # Buradayım bayım, yalan söyleyemem #
lci, monsieur le garde, je peux pas mentir
Size yalan söyleyemem Bay Bumble.
Je ne vais pas vous mentir :
Artık sana yalan söyleyemem.
Je ne pouvais plus te mentir, plus maintenant.
Size yalan söyleyemem. Bu zor ve pis bir iş.
Mais si on procède bien, ça devrait payer.
O polise yalan söyleyemem.
Je veux pas mentir à un flic.
Bayan Cooper, yalan söyleyemem.
Je ne sais pas mentir.
Ama şayet seni sorarlarsa... yalan söyleyemem.
Mais s'ils demandent... Je ne sais pas mentir.
- Ben, yalan söyleyemem, Travis.
- J'ai une réputation de franchise.
Sana yalan söyleyemem Fella, FBl'dan değilim.
Je ne veux pas te mentir, Fella. Je ne suis pas du FBI.
Size yalan söyleyemem Prenses.
Je ne veux pas vous mentir.
Yalan söyleyemem
Je ne saurais mentir
Ben Tanrı'nın adamıyım ve hayatım için yalan söyleyemem.
Je suis un homme religieux et je ne mentirais pas pour sauver ma vie.
Yalan söyleyemem.
Je ne peux pas mentir.
Yemin ettim. Yalan söyleyemem.
Je suis sous serment, je ne peux pas mentir.
Sana yalan söyleyemem, şerif.
Je peux pas vous mentir.
Yalan söyleyemem, hiçbir şey beni Gamoray'i alıp bayrağımızı dalgalandırmaktan daha mutlu etmez.
Rien ne me plairait plus que de prendre Gamoray et d'y planter notre drapeau.
Size ne kadar şansınız olduğu konusunda yalan söyleyemem... iyi şanslar.
Je ne peux pas vous tromper sur vos chances, mais... vous avez ma sympathie.
Hayır, onlara yalan söyleyemem.
Non, je ne peux pas leur mentir.
Ben yalan söyleyemem.
Je ne sais pas mentir, dire des compliments non plus.
.. ve ne zaman onlar karışık çıksalar yalan söyleyemem.
Et quand ce n'est pas clair, je ne peux pas inventer des choses.
- Ali'ye yalan söyleyemem.
- Je ne peux pas mentir à Ali.
Artık yalan söyleyemem!
Je ne peux plus mentir.
Sana yalan söyleyemem, Dekan Martin.
Je ne peux pas vous mentir, Doyen Bécile.
- Yalan söyleyemem ki. - Yalan söyle demedim.
- Je ne peux pas mentir.
- Frank'e yalan söyleyemem ben. O bir katil!
- Je ne mens pas au Redresseur.
Sana yalan söyleyemem.
Je ne te mentirai plus.
Ben Yehova Şahidiyim, yalan söyleyemem.
Je suis Témoin de Jéhovah et je ne peux pas mentir.
Sana yalan söyleyemem Clark.
Je ne vais pas te mentir.
Sana yalan söyleyemem. - Söylersin!
- Je ne te mentirais pas.
Böyle yalan söyleyemem.
Je ne peux pas mentir comme ça.
Fakat... ben... size yalan söyleyemem. Keşke hepsi de iyi haber olsaydı.
Mais je... je n'ai pas que de bonnes nouvelles.
Ama yalan söyleyemem.
Mais je ne mentirai pas pour toi.
Onlara bir kez daha yalan söyleyemem Nick, bununla yaşayamam.
Il n'est pas question que je mente. C'est au-dessus de mes forces.
Size yalan söyleyemem.
Je ne peux pas mentir.
Onlara yalan söyleyemem.
- La vérité.
- Böyle yalan söyleyemem.
Je ne peux pas mentir.
Sana yalan söyleyemem.
Je ne peux pas te mentir.
Tamam, ama sorarsa yalan söyleyemem.
Mais s'il pose la question, je ne mentirai pas.
Kendime yalan söyleyemem.
Je ne peux plus me mentir.
Sana yalan söyleyemem.
Je ne vais pas te mentir.
Ben dürüst biriyim sana yalan söyleyemem, birkaç erkekle olmuş haliyle, ama hepsi bu.
Je vais vous expliquer. Elle a du dormir avec un ou deux types dans sa vie.
Bu konuda yalan söyleyemem.
Je vais pas mentir.
Artık yalan söyleyemem.
Je ne peux plus mentir.
- Hayır. Anneme yalan söyleyemem.
- Je refuse de mentir à ma mère.
Size yalan söyleyemem.
Nous ne vous mentirons pas.
- Sana yalan söyleyemem.
A dire vrai...
Daha önce olsa yalan söylerdim ama artık beni önemsediğin için söyleyemem.
Je suppose que j'aurais pu te mentir, avant, mais je ne peux plus te mentir maintenant... que tu commences à avoir des sentiments.
Bütün bu şeyleri yapmadığım halde, sana yalan da söyleyemem.
Et si je ne peux pas faire tout ça, je ne peux pas te mentir non plus.
O kadar korkuyorum ki yalan söyleyemem.
Je te mentirais pas.
söyleyemem 305
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47