Yapabilir miyim traducir francés
1,380 traducción paralela
Bayanlar, dedikodularınız bittiyse biraz iş yapabilir miyim?
- Si vous avez fini de jouer les commères, laissez-moi travailler.
Ben yapabilir miyim?
Je peux y aller?
- Kramp giriyor. - Senin için bir şey yapabilir miyim?
Jamais je ne referai quoi que ce soit pour vous, jamais, jamais.
Sence bir gün yapabilir miyim? - Tabii.
Tu penses que j'en serais capable?
Diğer şeyi yapabilir miyim, bilmiyorum.
Je sais pas si je peux faire ce truc.
- Yapabilir miyim, bilmiyorum.
- je ne sais pas si je peux.
Evet ama gözlerim bağlı, uçaktan atlarken de yapabilir miyim?
Ouais, mais est-ce que je peux le faire... dans le noir, en sautant d'un avion?
Yapabilir miyim, bilmiyorum. Korkuyorum ne bileyim, böyle böcekler falan...
C'est juste que je sais pas si je peux faire ça, j'aurais la trouille, déjà j'ai la trouille des araignées.
Senin için bir şey yapabilir miyim?
Je peux te préparer quelque chose?
Noel arifesinde gelip sizin için ben yapabilir miyim?
Et si je viens le faire pour vous la veille de Noël?
Bu daha çok "Acaba bu yaratıkta spatula olarak sadece hileyi kullanarak x miktar değişiklik yapabilir miyim?" meselesi.
C'était une simple question de... " Puis-je instiller un montant'X'de changement dans cette créature... en n'utilisant que la manipulation comme couteau de palette?
Yapabilir miyim bilmiyorum.
J'y arriverai pas...
Eleştiri yapabilir miyim?
Je peux vous faire des remarques?
- Ödeme yapabilir miyim?
- Je peux payer?
- Bir şey yapabilir miyim
Je peux te faire quelque chose... Je me sens si...
Bunu yapabilir miyim?
Tu crois que j'y arriverai?
Bir daha yapabilir miyim?
- Je peux recommencer?
- Bunu yapabilir miyim, bilmiyorum.
J'en ai assez.
Yapabilir miyim?
Si je me la sens?
Bu sefer ben yapabilir miyim?
Je peux le faire cette fois?
Onun çevirmenliğini yapabilir miyim?
Je peux être son interprète?
Sence yapabilir miyim?
Tu penses que je pourrai?
- Yapabilir miyim bilmiyorum...
- Je ne sais pas...
- Anne, yapabilir miyim?
- Mère, puis-je?
Yapabilir miyim?
Je peux?
Sadece yapabilir miyim diye merak ettim.
Je voulais juste savoir si je pouvais le faire.
Reggie, lütfen bunu istediğim gibi yapabilir miyim?
Reggie, est-ce qu'on peut, s'il te plaît, faire ça à ma façon?
-... yapabilir miyim diye de düşünüyorum.
- mais je ne sais pas comment faire.
Şey ben... Gerçekten yapabilir miyim bilmiyorum.
- Je ne sais pas si je peux...
Onun aklını çelecek bir şeyler yapabilir miyim?
Ok, y a-t-il quelque chose pour... l'amadouer?
- Tamam, kim yapmak ister? - Ben yapabilir miyim?
- Qui veut le casser?
Acaba gazete için onunla röportaj yapabilir miyim?
Et si je voulais l'interviewer pour le journal?
- Böyle yapabilir miyim?
Je peux faire ça?
Burada bir tahmin yapabilir miyim?
Je peux faire une prédiction?
Yapabilir miyim?
- Permettez-moi. Je peux?
- Bir şey yapabilir miyim bakayım.
Je vais essayer de vous aider.
Müdür Skinner, Okula bir açıklama yapabilir miyim?
Principal Skinner, est ce que je peux faire une annonce aux élèves?
Sana papatya çayı yapabilir miyim?
Vous voulez une camomille?
Yapabilir miyim?
Vraiment?
Yapabilir miyim?
{ \ pos ( 192,235 } Ça peut vraiment marcher?
Sana bir iyilik yapabilir miyim?
Je peux faire quelque chose pour toi?
Sizde duş yapabilir miyim?
Je peux prendre une douche?
Ben de bir duyuru yapabilir miyim?
J'aime bien ce truc. Je peux faire une petite annonce?
İşe başlamadan önce bir kaç gün [br ] ortalığı koklarım diye düşündüm. Bir iki bağlantı yapabilir miyim [ br] diye bakındım.
Avant d'ouvrir la boutique, il fallait tâter le terrain, trouver les connexions.
Hey, otostop yapabilir miyim?
Vous prenez les auto-stoppeuses?
Bütün bu aile, eş, çocuk şeylerini bile yapabilir miyim bilmiyorum.
Je sais pas si famille-femme-enfant, c'est fait pour moi.
Bir arama daha yapabilir miyim?
Je peux passer un dernier appel?
Bunu yapabilir miyim?
- Je peux faire pareil?
- Yine tencerelerinizle prova yapabilir miyim?
Je me demandais si c'était d'accord que je m'entraîne ce matin encore sur vos casseroles?
Peki Elliot, acaba sunumda kapanışı ben yapabilir miyim?
Au fait, pour l'exposé, je peux faire la fin?
Bunu yapabilir miyim?
Est-ce que je peux m'enfuir?
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilirsem 24
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilirsem 24
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğim hiçbir şey yoktu 21