English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yapılacak işlerim var

Yapılacak işlerim var traducir francés

94 traducción paralela
Yapılacak işlerim var.
Je... Je suis occupé.
Beni sabah 9'da uyandır. Yapılacak işlerim var.
Réveillez-moi à neuf heures.
Tabii gösterirdim ama yapılacak işlerim var.
Je pourrais vous montrer, mais j'ai du travail à faire.
Şuna bakın. Ormana... Ben de gelmeyi çok isterdim ama yapılacak işlerim var.
J'aimerais bien mais j'ai des choses à faire.
- Dışarıda yapılacak işlerim var.
- J'ai à faire dehors!
Maalesef kalamam. Yarın sabah erkenden yola çıkmalıyım, üstelik yapılacak işlerim var.
Non, je fais des repérages demain et j'ai du travail ce soir.
Yapılacak işlerim var ve siz de bana her türlü yardımı sağlayacaksınız.
Je dois mener à bien une tâche. Et vous allez m'aider.
Keyif almayı bitirdiyseniz, gerçekten yapılacak işlerim var.
- Je dois vraiment aller travailler.
Ben bir kanun adamıyım ve bunları dinlemekten daha önemli yapılacak işlerim var.
J'ai autre chose à faire que d'écouter des âneries.
Ben meşgulüm, yapılacak işlerim var.
J'ai à faire.
Yapılacak işlerim var.
J'ai du travail à finir.
- Hayır, yapılacak işlerim var.
- Non, j'ai du travail.
Sağ ol, yukarıda yapılacak işlerim var.
Merci, j'ai... quelque chose à faire là-haut.
İşletmem gereken birlik, yapılacak işlerim var.
J'ai un syndicat à diriger. J'ai du boulot.
Şuradaki dükkanda yapılacak işlerim var.
J'ai aussi beaucoup de choses, au magasin de vins et spiritueux.
Yarına yapılacak işlerim var.
J'ai des choses à faire demain.
Kalmayı çok isterdim ama yapılacak işlerim var.
Ecoutez, je serais ravi de rester, mais j'ai des choses à faire.
Hayır, gelemem. Yapılacak işlerim var.
Je peux pas... j'ai du boulot.
Yapılacak işlerim var.
J'ai à faire.
- Yapılacak işlerim var.
- J'ai du travail.
- Hayır, Kuzeyde yapılacak işlerim var.
- Non, je dois aller dans le Nord.
Değişkeni seçme oyunundan daha önemli yapılacak işlerim var.
J'ai plus important à faire que m'amuser à choisir un changeant.
Burada yapılacak işlerim var.
J'ai a faire.
Bu sırada, benim yapılacak işlerim var.
J'ai du travail.
- Yapılacak işlerim var.
J'ai du travail.
Yapılacak işlerim var.
- j'ai un beaucoup de travail.
- Yine mi? - Evet. Yapılacak işlerim var.
- Oui, je dois travailler.
- Yapılacak işlerim var.
- J'ai des trucs à faire.
Bilirsin, yapılacak işlerim var, adamım.
Tu sais que j'ai des choses à faire.
Bal arısı gibi o kendi şarkısını söylüyor. Yapılacak işlerim var benim, zamanım az.
"Comme une abeille chantant sa chanson, il vient, puis il est occupé, C'est le mauvais moment"
Evet zaten yarın erkenden yapılacak işlerim var.
Oui, je dois me lever tôt demain matin.
Gelemem. Yapılacak işlerim var.
J'ai des choses à faire.
Yapılacak işlerim var!
Je dois retourner au travail.
İsterdim ama yapılacak işlerim var.
J'adorerais, mais j'ai déjà quelque chose de prévu.
Zaten bugün yapılacak işlerim var.
En plus, j'ai des choses à faire aujourd'hui.
Yapılacak işlerim var.
J'ai du travail à faire.
Bu gece çalışmam gerekiyor çünkü yarın gündüz yapılacak işlerim var.
Aujourd'hui, oui, parce que je devais faire mes choses durant la journée.
Önce yapılacak işlerim var.
Il y a des priorités.
- Yapılacak işlerim var.
- J'ai un engagement.
Şimdi, yapılacak daha iyi işlerim var.
Je m'occupe de la fourrière aujourd'hui.
Seninle oyun oynamaktan başka yapılacak işlerim de var!
J'ai autre chose à faire que de m'amuser avec vous.
Evde yapılacak bazı işlerim var.
- J'ai du travail à faire dans la maison.
Kasabada yapılacak bazı işlerim var.
J'ai des courses à faire
Evet, yarın yapılacak bazı işlerim var.
J'ai à faire demain.
Şimdi yapılacak daha önemli işlerim var!
J'ai des choses importantes à faire!
Zamanımı harcıyorum. Yapılacak çok ciddi işlerim var.
J'ai des choses plus sérieuses à faire.
Hala yapılacak işlerim var.
J'ai encore du travail.
İzninizle, yapılacak gerçek işlerim var.
Vous m'excuserez, j'ai un vrai travail.
Yapılacak işlerim var.
Des choses.
Ayrıca yapılacak daha iyi işlerim var.
De plus, j'ai mieux à faire.
Yapılacak önemli işlerim var.
Bien, je dois partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]