English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yildiz

Yildiz traducir francés

58 traducción paralela
"Her agaç, her kaya parçasi, her karinca yuvasi, her yildiz... " doganin bir harikasidir. "
Chaque arbre, chaque pierre, chaque colline, chaque étoile, vibre de la beauté de la nature. "
- Yildiz fali ne oluyor?
- Horoscope?
Aradaki farkı göremiyorsan YILDIZ'ı çıkarsan iyi olacak, hemen şimdi!
Si vous ne voyez pas de différence... vous feriez mieux d'enlever cette étoile tout de suite!
"YILDIZ PANSİYON"
C'est ici, non?
YILDIZ SAVAŞLARI
LA GUERRE DES ÉTOILES
UZAY FİLOSU MERKEZ KARARGAHI YILDIZ TARİHİ : 7410.2
FEDERATION DES PLANETES UNIES, QG DATE STELLAIRE 7410.2
"TANRIM, BURASI YILDIZ DOLU."
"MON DIEU! ... C'EST PLEIN D'ETOILES!"
ALTIN YILDIZ
GOLD STAR
BÜYÜK YILDIZ
TÉLÉTOTA "MEGASTAR"
Gumus Yildiz ve gumus nisan aldim.
J'ai décroché deux médailles.
Tatli Frank amca ve yanindaki de Charlie Simms... Baird futbol takiminin yildiz oyuncusu.
Le bon vieil oncle Frank et avec lui, Charlie Simms, arrière célèbre de l'équipe de football de Baird.
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI APISON, TENNESSE SABAH : 05 : 15
Nous sommes armés! Allez! Vite, vite, vite!
YEDİ YILDIZ TAPINAĞI SAAT : 4 : 27
Vous êtes en sécurité avec nous.
"YÜKSELEN YILDIZ"
LA NOUVELLE ALLIANCE
Oh, adamim, cok yakinda yildiz olucam!
Je vais être une star.
KESiNLiKLE BOS BiRi DEGiL, YOAST. COCUK BiR YILDIZ.
C'est pas un sportif de 2e zone, c'est une star!
EGER BiR YILDIZ iSEN, BiR YILDIZ GiBi PERFORMANS GOSTER,
Tu veux être une star, fais un effort digne d'une star.
TiTANLARIN YILDIZ QUARTERBACKi, RONNiE BASS, ALTI YARD KAZANDIRDI.
Bass, quarterback vedette des Titans, gagne 6yards.
suna bak, bir milyon dolarlik bir yatirimla ünlü bir yildiz olabilirsin.
Ecoutez ca! Pour un investissement d'un million de dollars... vous pouvez être la star.
Shatner'in seyir defteri, yildiz tarihi bilinmiyor.
Carnet de Shatner, date de diffusion : inconnue.
Hayir. O dedigin, Yildiz Savaslari Trek'ti.
Non, ça c'était le "Star Wars trek".
YILDIZ, EŞCİNSELLE BULUŞTUĞUNU İNKAR EDİYOR
La star dément sa relation homosexuelle
Tabii, MTV seni ise alip büyük bir yildiz yaptigi zaman.
Oui, quand MTV aura fait de toi une star.
Bunu yapanların yaşamları ve de karşılığında ödedikleri YILDIZ
Notre pays se trouve encrassé de saleté, car nous permettons à ces gens immoraux de faire comme bon leur semble dans notre pays.
Bir sürü yildiz var.
Il y a beaucoup d'étoiles.
Son yedi yildir ayni Oort bulutu * gibi kuyruklu yildiz neye inandiysam pesinden gittim.
Depuis sept ans, je suis sur les traces de ce que je crois être une comète à longue période qui émane du nuage d'Oort.
Bu gökyüzünde parlayan yildiz gibi.
C'est comme regarder fixement... le ciel.
Jonathan Boulden Kutsal Topraklar turisti Bu komik ama bunlara Yildiz Savaslari : Bolum l : Gizli Tehlike'yi de ekleyebilirsiniz.
C'est assez drôle, dans La guerre des étoiles,
YILDIZ GEMİSİ SHILOH ATHENA SINIFI
VAISSEAU SHILOH CLASSE ATHENA
Yildiz çiragin... Balik gibi çirpiniyordu.
Votre apprenti star était... en train de "battre de l'aile".
Dallar, gövdede sensörlere dönüsecek kablolari olusturur. Yildiz isigi emip, hava soluyan bir orman.
Les branches deviennent des cables, deviennent des capteurs sur la coque, une forêt tirant de la lumière des étoiles, de l'air respirable.
Bir yildiz.
Une étoile.
Soguk bir yildiz.
Une étoile froide.
Soguk yildiz diye bir sey yoktur.
Un soleil froid ça n'existe pas. Les étoiles brûlent.
Garip, yeni bir yildiz, yasamak için 14 dakikamiz var ve günü kurtaracak tek bir adam.
Une nouvelle étoile étrange, 14 minutes à vivre et tu es le seul à pouvoir nous sauver, hein?
Kimse sabah kalkip "YouTube'da yildiz olacagim!" demiyor.
Personne ne se réveille et se dit : "Aujourd'hui, je vais briller dans une vidéo sur Youtube".
Akademideki derecen yildiz ögrenci ayarinda degilmis. Ama uçus egitimcin dogustan yetenekli oldugunu söylüyor. Alinti yapiyorum :
Pas brillant à l'académie, mais votre instructeur de vol dit que vous avez ça "dans le sang".
Logan! COVENTRY'İN ÇAYLAĞI TAKIMINI ZAFERE TAŞIYOR # 17 COVENTRY'İN YENİ YILDIZ OYUNCUSU Logan!
Victoire de Coventry
Bir sey daha var, sol elinde yildiz dövmesi varmis.
Une dernière chose. Il a une étoile tatouée à la main gauche.
Sol elinde yildiz dövmesi varmis.
Il a une étoile tatouée à la main gauche.
SAN FRANCISCO YILDIZ FİLOSU KARARGAHI
SAN FRANCISCO Q.G. DE STARFLEET
Annesinin yildiz olmasi için 2 yaşindan beri yetiştirdigi bir ufaklik?
Élevée par sa mère depuis l'âge de 2 ans pour être une star.
Öncü bir rolde yildiz olmak istemiyormusun?
Vous ne voulez pas avoir le 1er rôle?
U.S.S. FRANKLIN YILDIZ FİLOSU KAYIT NX 326
U.S.S. FRANKLIN VAISSEAU STARFLEET NX 326
GELENEKSEL'YILDIZ GÜLÜMSE PARLA! '
CONCOURS ANNUEL
Al iste. Yildiz fali yok.
- Je te le rends, y a pas d'horoscope.
YILDIZ EVİ BURASI.
On est arrivés.
Yildiz Savaslari hayranlarinin büyük göçünü mü diyorsun?
Vous voulez dire après la vaste migration des fans de Star Wars?
KAYAN YILDIZ.
" Etoile filante.
Soguk yanan yildiz.
Une étoile froide brûlante?
Git, yildiz ol.
Tu vas devenir une star.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]