Yolculuk nasıldı traducir francés
178 traducción paralela
- Yolculuk nasıldı? - Eğlenceli anları vardı.
- Comment s'est passé le voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Vous avez fait bon voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Comment était votre virée?
İyi akşamlar sevgili dostum, yolculuk nasıldı?
Bonsoir, le voyage s'est bien passé? Si vous voulez bien me suivre.
Yolculuk nasıldı?
Bon voyage?
- Yolculuk nasıldı?
Le voyage s'est bien passé?
Yolculuk nasıldı?
Comment a été le vol?
Yolculuk nasıldı?
As-tu fait bon voyage?
- Yolculuk nasıldı? - İyiydi, sağ olun.
- Votre voyage s'est bien passé?
Yolculuk nasıldı?
- Bon voyage?
Anlat bakalım, yolculuk nasıldı?
Dites-moi. Comment était le voyage?
Yolculuk nasıldı?
T'as fait bon voyage?
- Ee, yolculuk nasıldı?
- Alors, tu t'es bien amusé?
Yolculuk nasıldı?
Et le voyage?
Yolculuk nasıldı?
T'as fait un bon voyage?
Yolculuk nasıldı? Sorun çıktı mı?
Content de vous voir.
Yolculuk nasıldı? Berbattı!
J'étais la dernière "Direction" :
Yolculuk nasıldı?
Alors, ce voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Votre voyage? - Ennuyeux.
- Yolculuk nasıldı, hayatım?
- Ça a été?
- Merhaba. - Yolculuk nasıldı?
Vous avez fait bon voyage?
Yolculuk nasıldı? Bir saat kırk beş dakika.
- Ça a bien roulé, papa?
- Yolculuk nasıldı?
- Comment s'est passée la traversée?
Yolculuk nasıldı?
- Tu as fait bon voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Votre voyage?
Yolculuk nasıldı?
- C'était comment, ce voyage?
Yolculuk nasıldı?
Bonne route, Eleanor?
Yolculuk nasıldı?
La route a été bonne?
Yolculuk nasıldı?
Comment s'est passé le voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Et ce voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Comment était le voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Sans problème.
- Yolculuk nasıldı?
- Comment c'était cette virée?
Yolculuk nasıldı?
Avez-vous fait bon voyage?
Merhaba Vera. Yolculuk nasıldı?
- La traversee a ete bonne?
- Yolculuk nasıldı?
- Alors, ce voyage?
- Yolculuk nasıldı?
- Le voyage?
- Nasılsın? - İyi. Yolculuk nasıldı?
- Comment vas-tu?
Yolculuk nasıldı?
Comment était le voyage?
- Yolculuk nasıldı?
Comment s'est passé le voyage?
Yolculuk nasıldı?
Comment était le vol?
Yolculuk nasıldı?
Le vol s'est bien passé?
Peki, ormanın içine yaptığın yolculuk bu sefer nasıldı Lazar?
Comment s'est passé votre voyage dans la jungle?
Nasıldı yolculuk?
Ca fait une sacrée balade, hein?
Yolculuk nasıldı?
Buck!
- Yolculuk nasıldı?
- Tu as fait bon voyage?
Yolculuk nasıldı?
La route était bonne?
- Yolculuk nasıldı?
- ça a été?
Tanrı seni korusun Yolculuk nasıldı?
Soit béni - Comment était le voyage?
Yolculuk nasıldı?
Pourquoi tu ne m'as pas écouté?
- Yolculuk nasıldı?
Super!