English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nasıldır bilirsin

Nasıldır bilirsin traducir francés

432 traducción paralela
Nasıldır bilirsin.
Tu la connais!
Belli olmaz. Evli kadınlar nasıldır bilirsin.
Vous connaissez les femmes?
Kadınlar nasıldır bilirsin. Ben de buraya işin aslını öğrenmeye geldim.
Je suis venue pour voir ce qu'il en est.
- Niye yazmadın? - Nasıldır bilirsin, Jerry.
- Tu aurais pu quand même écrire.
- Opera şarkıcıları nasıldır bilirsin.
- Vous connaissez les cantatrices.
Ordu nasıldır bilirsin, Sam.
Vous connaissez l'armée, Sam.
Nasıldır bilirsin.
L'argent file si vite!
Nasıldır bilirsin. Olaydan önce de iyi iş yapıyorduk. Ama şimdi salon tıklım tıklım.
On a démarré à guichets fermés, et depuis on les accroche au plafond!
Merak etme, yine gelirler, Almanlar nasıldır bilirsin. Bir sistem icat edip ona sadık kalırlar...
Ils reviendront, tu connais les Allemands, ces gens-là, établissent un horaire et le suivent.
Nasıldır bilirsin.
Tu sais comment elle est.
Nasıldır bilirsin.
Tu sais ce que c'est.
Ama nasıldır bilirsin.
Au début, si!
Trafik nasıldır bilirsin.
Avec ces embouteillages...
Bu işler nasıldır bilirsin, ama büyük, büyük bir iş.
Tu sais ce que c'est... mais il s'agit d'un gros projet.
Böyle oldu. Çocuklar nasıldır bilirsin.
Vous connaissez les gosses.
- Nasıldır bilirsin. - Evet.
- Enfin, vous savez ce que c'est.
- Nasıldır bilirsin. Etrafta dolaşan bir dost - - Nerede?
- Un peu partout.
- Sen konuşursun, kadınlar nasıldır bilirsin.
- On ne sait jamais. Peut-être toi. Je vous connais, vous les femmes.
Yeterince dikkatli değildi. Şimdi nasıldır bilirsin.
Il a un peu trop spéculé, comme de nos jours...
Teneke çatı nasıldır bilirsin.
Vous savez ce que c'est les toits en tôle.
O kasaplar nasıldır bilirsin, vaatlerle doludurlar.
On les connaît ces bouchers, toujours des promesses.
Kadınlar nasıldır bilirsin.
Tu connais les femmes.
Askerlik nasıldır bilirsin.
Vous connaissez l'armèe.
Oh, peki, çocuklar nasıldır bilirsin.
Vous connaissez les enfants.
Pekala, 3 yıldan sonra nasıldır bilirsin.
Tu comprends, au bout de trois ans!
Nasıldır bilirsin.
Fais attention!
Evlilik nasıldır bilirsin.
Vous savez, parfois les couples...
Jane ve Michael nasıldır bilirsin.
Vous connaissez Jane et Michael.
Yaşlılar nasıldır bilirsin.
"et cette nièce?"
Bu kasabadaki insanlar nasıldır bilirsin.
On sait bien comment sont les gens du village.
- Nasıldır bilirsin.
- Tu comprends.
- Ona söz verdim. Nasıldır bilirsin.
- Je lui ai promis, s'il te plaît.
Mühendisler nasıldır bilirsin.
Vous savez comment sont les ingénieurs.
Üzgünüm. Tedbirli davranıyordum. Nasıldır bilirsin.
On n'est jamais assez prudents, vous savez ce que c'est.
Kadınlar nasıldır bilirsin.
Tu sais comment sont les femmes.
İş hayatı nasıldır bilirsin.
Les affaires, vous savez ce que c'est.
- Nasıldır bilirsin, bir şey, başka bir şeye yol açıyor. Teşekkürler.
Une chose en entraîne une autre.
Nevada nasıldır bilirsin.
Vous savez comment était Nevada.
Nasıldır bilirsin.
Vous savez ce que c'est.
- Nasıldır bilirsin.
- Tu sais comment c'est...
Nasıldır bilirsin sen de.
Vous savez ce que c'est...
Kocam nasıldır bilirsin.
Tu connais bien mon mari!
Ama bir adamla tanışmak ve onunla olmayı istemek nasıldır bilirsin.
Mais tu sais comment c'est. On rencontre un homme et on veut qu'il soit le père de notre enfant.
İnsanlar nasıldır bilirsin. Doktorlarla konuşmaya bayılırlar.
Tu sais bien qu'on parle facilement à un docteur.
Nasıldır bilirsin?
Tu sais jouer?
Hastalarla her gün ilgilenmek nasıldır, bilirsin. Onlara bağlanırsın.
On s'attache aux gens avec lesquels on travaille chaque jour.
- Nasıldır bilirsin.
Hein, Blackie?
Bilirsin nasıldır, birine çok fazla vaatte bulunulduğu durumu?
Tu sais ce que c'est? Quand on vous a tant promis!
Yaşlı askerler nasıldır, bilirsin işte.
Je suppose qu'il avait trop bu.
Bir dakika sürer! Banka işleri nasıldır bilirsin.
Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
- Boston'daki trafik nasıldır, bilirsin.
- Il y a de la circulation, à Boston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]