English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zanneder

Zanneder traducir francés

130 traducción paralela
Duyan da ölmek üzere olduğunu zanneder.
On pourrait croire que tu te meurs.
Bak tatlım, benim kocam herkesi kendi gibi nefsine düşkün zanneder.
Mon pêcheur de mari croit voir des pêcheurs partout!
Kendini çıIgın bir marjinaI zanneder o.
Elle se considère contre culturelle.
Süslenip püslenmesini gören eskiden Sheba Kraliçesi falan olduğunu zanneder.
Avec les manières qu'elle fait on la prendrait pour la reine de Saba.
Millet ne zanneder? Mutlu olduğumuzu.
On aurait l'air d'être heureux.
Hayır, çoğu kuzeyliler, öyle zanneder
C'est l'opinion des gens du nord. Ce ne l'est pas.
O yaşta herhangi bir çocuğu getir karım onu oğlu zanneder.
Amenez-lui n'importe quel jeune homme de 17 ans et dites à ma femme que c'est son fils.
Senin yaşındakiler genelde öyle zanneder.
À ton âge, on généralise tout.
Şu Scarlatti, kendisini pek çok açıdan iyi biri zanneder.
Ce Scarlatti croyait être un homme de bien en de nombreuses choses.
Kızlarım benim her şeyi bildiğimi zanneder.
Oui, mes filles pensent que j'ai réponse à tout.
Görende polis şefi zanneder.
Il se prend pour le chef de la police.
Bizi herkes ikiz zanneder, ama bence hiç benzemiyoruz.
On dit qu'on a l'air de jumelles mais... moi, pas.
Hanımefendi her zaman bir ses duyduğunu zanneder.
Madame pense toujours avoir entendu un bruit.
İyi olmadığımı zanneder, ama ben iyiyimdir.
Il croit que je suis nulle, mais je suis bonne, hein, George?
Babam onları sarhoşken bira kutularına ateş ederek harcadığını zanneder.
Mon père pensera qu'il les a utilisées en tirant sur des cannettes de bière.
Arada sırada kendini John Wayne zanneder.
Des fois, il croit que c'est lui, John Wayne.
Plakası uygun, sıradan biri bizi eğlenmek için şehre inmiş iki çiftçi ve bir fahişe zanneder.
Comme il est immatriculé dans la région, les gens penseront qu'on est deux fermiers de sortie en ville avec une pute.
Gören de Vietnam savaşını tek başına kazanmışsın zanneder Timmy.
On dirait que tu as gagné le Viêt Nam seul.
O yabani ata yem verirsen, onu zehirlemeye çalışıyorsun zanneder.
Si on donnait du grain à ce mustang, il croirait qu'on l'empoisonne.
Bazen ben uyurken parmaklarını saçımda gezdirir ve benim farkında olmadığımı zanneder.
Parfois quand je dors... Il passe ses doigts dans mes cheveux Et il croit que je ne le remarque pas.
Serseri'nin arabanın sahibi olduğunu zanneder.
Elle croit qu'elle est à lui
Öyle ki şimdi yürüyen bir zombiyim Kim Dünya'yı bütün kötü güçlerden koruduğunu zanneder.
Je ne suis qu'un espèce de zombie qui doit sauver le monde des forces du mal.
Seni akıl hastası zanneder.
Il va te prendre pour un malade mental.
Duyan da seni uluslararası ajan falan zanneder. - Tonla bağlantın var zaten. - Kendime ait galerim olsun istiyorum ve çok yakında olacak da.
C'est comme si tu étais un espion international tu as des contacts dans toute la ville.
Şu gizlenme olayını deniyorum. Telefonlara sürekli cevap verirsem, insanlar aktif bir hayatım olmadığını zanneder.
Je me suis décidé à filtrer... ou les gens croiront que j'ai pas de vie.
Jack Taylor'u tanıyorum efendim... Ve çoğunlukla ukala biridir hatta kendini bazen şövalye zanneder ama en azından dürüsttür.
Je connais Jack Taylor et... et il est... il est souvent sans vergogne et assez cavalier, mais au moins, il est honnête!
Gören de her gün bir ters doğum yaptırdığını zanneder.
On dirait que tu fais des siège tous les jours.
Duyanda bir şeyler oluyor zanneder.
On pourrait presque croire qu'il s'est passé quelque chose.
Senin gibiler bize bakıp... çok güçlü olduğumuzu zanneder, çünkü herkese "siktir git" diyebiliriz.
Les gens comme toi regarde notre vie et pensent qu'elle a un vrai pouvoir, parce qu'elle dit "va te faire foutre".
Çoğu erkek öyle zanneder.
Comme tous les mecs.
Bir çok kişi bunu herhangi bir iş zanneder.
Les gens pensent que c'estjuste un boulot.
Bu vampir yardım ettiğini zanneder iblislerle savaşıp arzularına yenik düşmemek için insanlardan uzak durarak küçük hücresinde kefaret öderken...
Notre vampire s'est donné un but : Combattre les démons. Rester loin des humains pour ne pas succomber.
- Zanneder misin?
- Tu crois?
Sadece bir çocuk, çocuk şarkısında geçen "alet" kelimesini müzik aleti zanneder.
Seul un enfant pouvait prendre la comptine à la lettre. Et confondre "instrument" avec "instrument de musique".
Gerçek savaşçı kılıcını Bushido'nun ruhu zanneder. Cennetin ve cehennemin anahtarıydı bu.
Où le guerrier considère son épée comme l'âme du Bushidô, la clé du paradis et de l'enfer, le symbole de ce qu'il a dans le cœur :
Çocuklar yeni bir şey zanneder.
Les jeunes vont penser que c'est dernier cri.
Teknisyen bakar, yankı olduğunu zanneder, ve siler.
Le technicien jette un oeil, croit voir un écho. Il l'efface.
"Benim kafamı futbol topu zanneder mi?"
"Est-ce qu'il prendra ma tête pour un ballon de foot?"
Gören de birisi onu öldürüyor zanneder.
Pire que si on l'égorgeait :
Fred'e söyleyecek misin? İkimizi de aptal zanneder, böylece ben fazla göze batmam.
Si elle croit qu'on est idiots tous les deux, je ne me distinguerai pas.
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
Homer a peur que Bart soit gay Poochie, U2, NRA
İyi kalpli birisi ona bir bilet alır otobüste eşlik eder ve iyilik yaptığını zanneder.
Alors un bon samaritain lui procure un billet, l'accompagne à sa place, et pense qu'il lui a rendu un service.
Duyan da avcısın zanneder.
Comme si tu savais.
İnsanlar yahudi kadınların seksi olmadığını zanneder.
Les gens pensent que les juives ne sont pas sexy. C'est des conneries.
İnsanlar onlara tepeden baktığınızı zanneder,
Si vous ne souriez qu'avec votre bouche, les gens penseront que vous les traitez avec condescendance.
Onu geride bırakacağını düşünür sadece maddi açıdan değil ama zamanla benim gösterebildiğimden daha çok şefkat sevgi ve sabır göstereceğini zanneder.
Qu'il le surpasse, pas seulement d'un point de vue matériel, mais qu'il montre, le temps venu, plus de compassion, plus d'amour, plus de patience que je n'ai pu monter.
Bazıları, başkasının filminde onunla başrolü paylaştığını zanneder.
Parfois, on se croit aussi la vedette dans le film d'un autre.
Amerikalılar öyle zanneder.
- Pour vous autres, Américains.
Hepsi öyle zanneder.
Comme tous ces gens-là
Herkes suyu bedava zanneder.
Ils croient que l'eau est gratuite.
- Oh. O herkesi gay zanneder.
- Il pense ça de tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]