English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zararı

Zararı traducir francés

31,130 traducción paralela
Bunların doğal yaşama ve yerli topluluklara büyük zararı oluyor.
Ça a de graves impacts sur la nature, la population, et ça consomme d'immenses quantités d'énergie,
Kimse zarar görmemize izin vermez.
On nous protégera.
Ben Kasabım, ve hepinizi korkutan ve toprağımı ihlal eden bana zarar veren.
Je suis la Bouchère, et tout ceux qui menacent et envahissent ma terre me font du mal.
Ona zarar vermek istemedim.
- Je ne voulais pas lui faire du mal.
Sana zarar vermek istemiyorum.
Je ne veux pas te faire de mal.
Lütfen ona zarar vermeyin!
Pitié, ne lui fais pas de mal.
Bir elektrik kesintisi nasıl olur da telefona zarar verir?
Comment une coupure peut arrêter un portable?
Elektriğe zarar veren bir enerji patlaması.
Une décharge d'énergie qui perturbe l'électronique.
Sakin olun ve kimse zarar görmesin.
Restez calmes et personne ne sera blessé.
İnsanlara zarar vermek için kullandıkları yetenekler.
Pouvoirs qu'ils utilisent pour blesser les gens.
Onlara zarar verebildiğini bildiğimiz tek kişi sensin.
Vous êtes la seule personne que nous connaissons qui peut blesser ces choses.
İnsanlara zarar vermemekle beraber bu da ilkelerimden biri ve -
C'est un de mes principes, comme ne pas blesser les humains et être capable de...
O şeylere zarar verebileceğini bildiğimiz tek kişi sensin.
Tu es le seul à pouvoir blesser ces choses.
Başka birinin zarar görmesini istemiyoruz.
On ne veut plus de blessé.
Ama bu uçağa zarar verirsen, sana yardım etmeye çalışan tek kişileri havaya uçurmuş olacaksın.
Mais si tu descends cet avion, tu vas brûler les seules personnes au monde qui essaient de t'aider.
Herkesle arana mesafe koyup zarar görmelerini engellemeye çalışıyorsun. O hamleyi ben icat ettim.
Essayé de t'éloigner de tout le monde pour qu'ils ne coulent pas dans ton sillage, c'est moi qui l'ai inventé
Başka biri zarar görmeden önce onu bulmamız gerek.
On doit la trouver avant que quelqu'un d'autre soit blessé.
İkinci bir şans isteyip istemediğimi soruyordu. Kardeşime zarar verenleri cezalandırmak ve ölümümün intikamını almak ister miydim?
Elle me demandait si je voulais une seconde chance, si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, si je voulais venger ma propre mort.
Tio, onlara zarar verme.
Tio, ne leur fait pas de mal.
Kendine zarar vereceksin.
Tu serais blessée.
Zarar görebileceğimi söyledin.
Je pourrais être blessée.
O zarar görür mü?
Peut-elle l'être?
Dosyaları zarar görürse...
Si ses fichiers sont corrompus...
Onun aklı zarar görmez çünkü sadece bir program.
Son esprit ne peut pas être corrompu car il est programmé.
Ona asla zarar vermez.
Il ne lui ferait jamais de mal.
Takip edip, başka birine daha zarar vermediğinden emin oluruz.
On va la suivre, pour s'assurer qu'il ne blesse personne d'autre.
- Sana zarar gelsin istemedim.
Je n'ai jamais voulu te faire du mal.
Ben, kitap kurduna zarar vermeyeceğim.
Je ne blesserai pas le rat de bibliothèque.
Midye kaplı bu gemiye bir koruma büyüsü yaptım, Ki Hyde'ın gelip sana zarar vermesini engelleyecek... Hem de senin ayrılmanı da imkansız kılacak.
Je jette un sort de protection sur ce rafiot recouvert de coquillages, ce qui empêchera Hyde de venir à bord pour te faire du mal... et qui t'empêchera également de partir.
Ee.. Sana her ne zarar verdiyse.. üzgünüm.
Je m'excuse pour le mal qu'il vous a causé.
Ve yemin ederim, Belle'e zarar verirsen..
Et je te le promets, si tu fais du mal à Belle...
Ona zarar vermeyeceğim.
Je ne blesserai pas Belle.
Ona zarar mı verdin?
L'as-tu blessé?
Ona zarar mı verdim? !
Si je l'ai blessé?
Dağ zirvesi kömürcülüğü, hidrolik kırılmayla doğal gaz üretimi, petrol için açık denizde sondaj ve fosil yakıt üretiminin en zarar verici şekli olan katran kumu gibi şeyler görüyoruz.
Explosion de montagnes pour extraire du charbon. Fracturation hydraulique pour le gaz. Forage offshore pour le pétrole.
Ne kadar batmışız, merak ediyorum. Ne kadar zarar verdik? Bunu durdurmak için yapabileceğimiz bir şey var mı?
J'aimerais savoir jusqu'où on est allés, quels dégâts on a causés, et si on peut agir pour y remédier.
Yani ne kadar çabuk harekete geçersek bundan o kadar az zarar görürüz.
Plus tôt nous pourrons agir, moins les dommages seront importants.
Bu da herkese zarar verecek.
Et tout le monde en pâtit.
Ya şüpheli kurbanları iyileştirme umuduyla beyinlerine kasten zarar veriyorsa?
Et si le suspect endommageait délibérément le cerveau de ses victimes dans l'espoir vain de les soigner?
Daireye zarar verdiğim için mi? Hayır!
J'ai abîmé l'appart?
Ama gizlice, şehrimi uzaylılardan ya da zarar verebilecek her türlü şeyden korumak için üvey kardeşimle birlikte NOB için çalışıyorum.
Mais je travaille en fait avec ma soeur adoptive pour le DOE pour protéger ma ville de la vie extraterrestre ou de quiconque déterminé à lui porter atteinte.
Zarar verdiğin adam da iyileşecek.
Et ces personnes que tu as blessé aussi.
Ama gizlice, şehrimi uzaylılardan ya da zarar verebilecek her türlü şeyden korumak için üvey kardeşimle birlikte NOB için çalışıyorum.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DEO pour protéger ma ville des aliens et quiconque voulant lui porter atteinte.
Uzaylı silahı kullanılarak yapılan başka bir saldırıda National City Çocuk Hastanesi zarar gördü.
On signale un nouveau cas d'humains utilisant des armes alien, l'hôpital pour enfants de National City a été endommagé.
Tüm uzaylılar kötü üne kavuşana kadar kimlerin zarar gördüğü Cadmus'un umurunda değil.
Cadmus se fiche des blessés, ils veulent que les aliens aient une mauvaise réputation.
Ama eğer benim iyiliğim için bu kadar endişeleniyorsanız neden Supergirl'e zarar verecek silahlar kullanmıyorsunuz?
Mais si vous êtes si inquiète à propos de mon bien-être, pourquoi ne pas remplacer l'arme que Supergirl a endommagée?
Ama gizlice, şehrimi uzaylılardan ya da zarar verebilecek her türlü şeyden korumak için üvey kardeşimle birlikte NOB için çalışıyorum.
Mais secrètement je travaille avec ma sœur adoptive et le DOE pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
Zaten zarar görmüş dünyamızın daha fazla zarar görmesini engellemek istiyorum.
- Non. Je cherche à t'arrêter avant que tu ne blesses notre monde plus que tu ne l'as déjà fait.
Ama öte yandan, şehrimi uzaylılardan ve zarar vermek isteyen kişilerden korumak için üvey ablamla DEO'da çalışıyorum.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DOE pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
- Sana zarar veremiyor olabilirim. Ama ona verebilirim.
Je ne peux pas te blesser, mais lui, je peux.
- Sana asla zarar vermem.
Je ne te ferai jamais rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]