English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ç ] / Çok mu komik

Çok mu komik traducir francés

148 traducción paralela
Çok mu komik?
C'est si drôle que ça?
Çok mu komik? Meryem nasıl para kazandığını bilmiyor sanki.
Elle sait comment vous avez fait fortune.
Bunun komik olmadığını düşünmem senin için çok mu komik?
Vous trouvez ça drôle que je pense que ce ne le serait pas?
- Bu, sizce çok mu komik?
Vous trouvez ca drole?
- Çok mu komik?
- C'est si drôle?
Sence bu çok mu komik, geri zekâlı?
Ha-hah... Vous trouvez ça drôle, espèce d'imbécile? !
- Bunu çok mu komik buluyorsun? - Ne demek istiyorsun?
Tu trouves ça drôle?
Jessie topçulardan nefret eder. Çok mu komik?
Jessie déteste les footballeurs.
Çok mu komik?
C'est drôle?
Çok mu komik geliyor?
Tu trouves ça marrant?
Çok mu komik?
Ça vous amuse?
- Haçlar yüzünden. - Çok mu komik buldun?
- Qu'est-ce qu'elles ont de si amusant?
Çok mu komik?
Ça n'a rien de drôle.
- Çok mu komik?
- C'est drôle?
Çok mu komik Louie?
Ça t'amuse, Louie?
Sence çok mu komik?
Tu trouves ça très drôle...
Çok mu komik?
Marrant, hein?
Bu sence çok mu komik?
Ça t'amuse, le malheur des autres?
Çok mu komik?
Tu trouves ça drôle?
- Çok mu komik
Très amusant!
Komik olduğunu mu sanıyorsun? Özel hayatımız hakkında espriler yapmak sence çok mu komik mi?
C'est drôle de rire de notre vie privée?
Bu çok mu komik?
C'est drôle? Tu crois que c'est drôle?
Çok mu komik?
Tu te marres?
Çok mu komik?
Tu trouves ça marrant?
Çok mu komik, Nakskov'un kralı?
Tu te marres bien? T'es le roi de Plouc-ville, non?
Sence bu çok mu komik Stephanie? Şu ana kadar 400 bilet alan insanlar bunu komik mi bulacak?
Tu crois que les 400... qui ont acheté leurs billets vont trouver ça drôle?
Evlenmeleri çok mu komik?
Tu blague en leur proposant de se marier, huh?
Sence bu çok mu komik ha?
Fais m'en dix si tu trouves ça drôle!
Gülmeli miyim? Çok mu komik?
Tu penses que je trouve ça drôle?
- Çok mu komik?
- Vous trouvez ça drôle?
Çok mu komik bu şimdi? Öyle mi?
Ca t'amuse?
Çok mu komik?
Quoi?
Sence bu çok mu komik?
Tu trouves ça amusant?
Çok mu komik? Sizi küçük piçler!
Je vais vous faire rigoler, petits merdeux!
- Bu sence çok mu komik?
- Tu trouves ça drôle?
Çok mu komik?
Vous trouvez ça drôle?
- Bu çok mu komik?
- Vous trouvez ça drôle, M. Knight? - Non.
Beni yok sayman çok mu komik?
Toi, connard. C'est ton hobby de m'ignorer?
Kendi gemimi alacak olmam çok mu komik?
Ça vous fait marrer?
Sence bu çok mu komik?
Tu trouves ça marrant?
Benim gibi sana Camille dese, çok komik olur mu?
Est-ce que papa pourrait aussi t'appeler "Camille"?
Çok mu komik?
Il est rigolo, avec tous ces idéaux!
Hem de hepiniz. Çok mu komik geldi?
Ça vous fait rire?
- Benden çok daha komik ve güzel. - Kendini kaybetme, olur mu?
Elle est plus drôle et beaucoup plus belle que moi.
- Bu çok mu komik?
Tu trouves ça drôle?
- Çok mu komik olduğunu sanıyorsun?
Pourquoi tu t'excites comme ça?
Çok komik. Duydunuz mu?
C'est drôle Tu l'as entendu?
- Evet. O tavşan gibi dişlerini kırarsam çok komik olur mu?
Ca t'amuserait que je casse tes dents ridicules?
- İş başvurusu mu? - Çok komik.
Un nouveau boulot?
- Sence çok mu komik?
Ça te fait rire?
Bunu mu kastediyorsun? Çok komik!
Très drôle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]