Çıkarın şunu traducir francés
339 traducción paralela
- Hadi, çıkarın şunu üzerimden. - Julie, ne yapıyorsun?
Dégrafez-moi.
Çıkarın şunu buradan!
- Il est fou!
Çıkarın şunu!
ôtez-moi ça!
Çıkarın şunu üstünüzden ve onu kaçırmayın.
Enlevez cette robe et allez le chercher.
- Çıkarın şunu!
C'est quoi?
Çıkarın şunu burdan.
Faites-le sortir.
Çıkarın şunu dışarı!
Pendez-la!
Çıkarın şunu dışarı.
Emmenez-la.
- Çıkarın şunu dışarı.
- Dites-lui de sortir.
Çıkarın şunu!
Foutez-le dehors!
- Çıkarın şunu!
- Enlevez-le.
Çıkarın şunu buradan!
Emmenez-le!
Çıkarın şunu dışarı!
Emmenez-le!
Raydan çıkarın şunu.
Fais-le dérailler.
Çıkarın şunu bayım, yoksa sizi afyon bitkisine boğabiliriz.
Apportez-le! Et vos plants d'opium, si vous en avez.
Çıkarın şunu bayım, yoksa kapıyı kıracağız!
Apportez-le, ou j'enfonce la porte.
Çıkarın şunu buradan.
Sors-le d'ici! Allez!
Çıkarın şunu dışarı.
Virez-moi ça!
O bir bok değil Dışarı çıkarın şunu.
C'est un nul. Sortez-le!
Ne? Çıkarın şunu üstümden!
"Les Wyld Stallyns déchirent" Ted!
- Çıkarın şunu buradan!
Foutez-le dehors!
Çıkarın şunu!
Dehors.
Çıkarın şunu dışarı, hemen.
Vire-le tout de suite de là.
- Çıkarın şunu dışarı.
- Vire-le de là.
Hadi çıkarın şunu.
Allez. sors ça.
Çıkarın şunu.
Sors ça.
Çıkarın şunu o bokun içinden.
Sortez-le de cette merde.
Çıkarın şunu.
Enlevez-lui.
- Çıkarın şunu.
- Enlevez-le.
- Çıkarın şunu dışarı!
Get out of here!
Şunu demek istiyorum Dr. Gifford. Bayan Cunningham'ın şu an aldığı tedavi bilinçaltından gelen reddedişinin sebeplerini ortaya çıkarıp çözüyor. İyileşme ihtimali olmadan onu Illinois'ye veya başka bir eyalete gönderemeyiz.
Ce que j'essaye de vous dire, c'est que tant que nous ignorerons les causes, il sera très dommageable pour elle de sortir.
- Çıkarın şunu!
- Virez-Ie d'ici!
Çıkar şunu, oyunlardan hiç hoşlanmam.
Allez, enlève-le! Je n'aime pas les jeux.
Çabuk çıkar şunu. Ve sonra yavaş yavaş bırakın.
Tu le sors vite... et ensuite... tu le ranges doucement!
Lütfen şunu makine dairemden çıkarır mısınız?
Enlevez ça d'ici!
Bu arada şunu çıkarın ve düzeltin.
En attendant, enlève-les et ajuste-les.
- Şunu aklından çıkarır mısın?
Tu veux bien arrêter?
- Durdurun şunu. - Çıkarın onu buradan.
- Arrête.
Şunu çıkarın.
J'ai autre chose à ôter.
Şunu kafana sok, Ben. Karını elinden almayacağım, o kadar.
Je ne t'enlève pas ta femme, un point c'est tout.
Şunu evimden çıkarın!
Vide-le!
Çıkar şunu! * Elbette bulacaksın *
Tu trouveras sûrement
Çıkarın şunu oradan!
Faites-le sortir!
Kafandan çıkar şunu. Bu kafanda.
Tout n'est qu'imagination.
- Çıkarın şunu.
- Sors-le.
Şunu çıkarır mısın?
Tu me l'enlèves?
Şunu çıkarır mısın lütfen?
Tu peux lui enlever, s'il te plaît?
Tanrı'nın belası bir çakalım ben. Ama bir de şunu düşün : Eğer kiliseye gidersem gerçi 30 senedir gitmiyorum ama komünyona beraber gidersek, günah çıkarırsam...
Mais si je vais à l'église putain, ça fait 30 ans!
Amiral şunu anlamalısınızki... bu heyet birisinin sözü üzerine yıllık 2.4 milyar $ tutan bir projeyi haklı duruma çıkarıp böyle bir para kaynağı sağlamayacaktır. Şahsınız tarafından çok saygılı duyulan ve iyi hazırlanmış bir proje olsa bile.
Amiral, vous devez comprendre... que ce comité ne peut pas financer un projet... de 2, 4 milliards de dollars par an... en se fiant sur la parole d'un seul être humain... même s'il est aussi respecté et décoré que vous-même.
Ve şunu da dışarı çıkarın.
Sortez-Ie d'ici.
- Kaçmak için değil. - Çıkarın şunu sahneye!
Ont se droguait pour voir plus loin, pas pour fuir.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257