English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ü ] / Üç gün önce

Üç gün önce traducir francés

498 traducción paralela
Ama daha üç gün önce sen bizim postacımızdın.
- Il y a trois jours, tu étais facteur.
Henüz üç gün önce taşındım. Kuzey tarafında Dave Baker'ın yerindeyim.
J'ai emménagé il y a trois jours au ranch de Dave Baker.
Bu adam üç gün önce buradan ayrıldığını kabul ediyor ve 32'lik bir tabanca taşıyor.
Il a admis être passé par chez nous il y a 3 jours. Et il avait un revolver calibre 32.
'Göldeki kadın'işi, Noel'den üç gün önce başladı.
L'affaire a commencé trois jours avant Noël.
Aklıma gelmişken üç gün önce kliniğine Matsunaga adında biri geldi mi?
Au fait... Un certain Matsunaga serait-il passé chez toi?
Demek üç gün önce otele giriş yaptı?
Il est là depuis 3 jours?
"Ayrıca sözü geçen Harry Fabian'ın... " Strand Arena'ya yüz poundluk son ödemeyi gösteriden en az üç gün önce...
" Harry Fabian versera au Ring du Strand...
Bu çifti üç gün önce gördüm. Sıcak bir öğleden sonrasıydı.
Je les ai vus, mari et femme, au plus fort de la chaleur.
- Biraz daha boru gönderin! - Kurtarma çalışmaları üç gün önce başladığından beri Leo'ya 17 metre daha yaklaşıldı.
Depuis le début de l'opération il y a 3 jours, la foreuse a creusé sa voie et s'est rapprochée d'une vingtaine de mètres de Léo.
Gazeteye yazılmadan üç gün önce ölmüştü.
Elle était morte depuis 3 jours.
Bill ile üç gün önce gittiler.
Il est parti avec Bill il y a trois jours.
İşte üç gün önce yaptığım siparişin bir kopyası.
Voici le duplicata de la commande... que j'ai passée par télétype il y a trois jours.
Peki ya üç gün önce öldürdüğü kız? O da mı ölmeyi hak ediyordu?
Et la fille qu'il a tuée, elle méritait de mourir aussi?
Süvariler iki, üç gün önce terhis oldular.
Elle s'est dispersée il y a 2 ou 3 jours.
Askerler üç gün önce geldi.
Un soldat est venu il y a trois jours.
Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti.
Ike Clanton est passé par ici il y a 3 jours allant vers l'est.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış.
Ike Clanton et Johnny Ringo sont passés par ici il y a trois jours.
- Generaller... 15 Tane ön cephe generalini üç gün önce ordudan attılar.
Les généraux... Ils viennent de renvoyer 15 généraux du front il y a 3 jours.
Daha üç gün önce kocasının cenaze töreni yapıldı.
Les funérailles de son époux ne datent que de trois jours...
İki üç gün önce yapmalıydım.
J'aurais dû le faire depuis 3 jours.
Evet, onlar daha üç gün önce buraya getirdi.
Oui, ils t'ont amené ici il y a plus de trois jours.
Cumartesi günü ordu alay geçidinden üç gün önce arkadaşların tutuklanacak ve kilit altına alınacak.
Samedi, trois jours avant le défilé militaire, vos amis seront arrêtés et mis sous les verrous.
Bayan Hodak boğazlanmadan üç gün önce kendisiyle Gainsborough Caddesinde karşılaştım.
Je l'ai vu dans Gainsborough Street trois jours avant le meurtre.
Kraut, onu üç gün önce astı.
Kraut l'a pendu il y a trois Jours.
Buraya daha üç gün önce taşındım.
Je suis arrivé ici il y a trois jours.
En son üç gün önce Düsseldorf'ta bir barda görülmüş.
On l'a vu dans un bar à Düsseldorf, il y a trois jours.
Ned üç gün önce McAlester'ın dükkanında görülmüş.
Ned a été vu dans la boutique de McAlister, il y a trois jours.
Ölümünden üç gün önce.
Trois jours avant sa mort.
üç gün önce seni öldürmeliydim.
J'aurais dû te tuer il y a trois jours.
Motorsikletli bir polisi üç gün önce öldüren kanun kaçağı, polisten kaçtıktan sonra bir yayayı yakaladı ve üzerinden elbiselerini aldı.
L'homme qui a tiré sur un policier, il y a 3 jours, a attaqué cette nuit un passant uniquement pour lui prendre ses vêtements.
Ölümünden üç gün önce beraber satranç oynamıştık.
Nous avons joué aux échecs trois jours avant sa mort.
Size kardeşinizin üç gün önce buraya yakin bir yerde öldüğünü söylemek için gelmiştim.
J'étais venu vous annoncer que votre frère est mort il y a trois jours, près d'ici.
Arthur Frayn'in iletimi üç gün önce durdu.
Arthur Frayn a cessé de transmettre il y a trois jours
Bu yol iki-üç gün önce biri gelmek.
Deux trois jours avant, un homme passé ici.
Benim de sizinle konuşmak istediğim buydu, madam. Kocanız ayın 13'ünde ölmeden üç gün önce bu kitabı satın aldı.
Justement, il a acheté ce livre le 13, 3 jours avant sa mort.
Defterleri öldürülmeden üç gün önce bitirmiş.
Il avait fini les comptes 3 jours avant sa mort.
Eğer Hector öldürülmeden üç gün önce defterleri bitirdiyse, o takdirde defterler üzerinde çalışmak için kalacağını söylediğinde, niçin ona karşı çıkmadınız?
Si Hector avait fini les comptes 3 jours avant sa mort, pourquoi ne pas l'interroger quand il a dit vouloir les faire?
Seni üç gün önce bekliyordum, hepsi bu.
Non, je t'attendais il y a trois jours.
Onu üç gün önce yakaladılar. Asıldı. Cesedini çürümeye bıraktılar.
Il a été pris, il y a trois jours... pendu et abandonné aux rapaces.
Son dünya savaşının bitiminden üç gün önce Hitler tarafından madalya verilmiş bir adam... ve şimdi silah üreten bir endüstriyel kompleks işleten ve bir sonraki dünya savaşının patlak vermesi için dua eden biri.
L'homme qui a été décoré par Hitler... trois jours avant la fin de la dernière guerre mondiale... et qui est maintenant en charge d'un complexe industriel qui fabrique... des armes et qui prie pour qu'une autre guerre mondiale éclate.
Tırnkalarının altında çamur var. Dick Baxter'ı üç gün önce Salinas'da gördüm.
J'ai vu Dick Baxter il y a trois jours à Salinas.
Ve ilk büyük yarışından üç gün önce bunu yapıyorsun.
Et trois jours avant ta première grande course, tu fais ça.
Hizmetçimiz üç yıl önce bir gün izin aldı, bir daha da yüzünü görmedik.
La bonne est partie il y a trois ans et on ne l'a jamais revue.
- İki ya da üç gün önce.
- Quand?
On gün önce Quentin'den firar eden üç suçludan mı bahsediyorsun?
Les trois taulards qui se sont évadés du pénitencier?
Her neyse, sanırım benim için olaylar bu şekilde başladı Rodriguez'le maçımdan hemen önce, üç gün evvel.
C'est comme Ça que Ça a commencé pour moi, juste avant mon combat contre Rodriguez, il y a trois jours.
Benim için herşey, üç gün önce tanıştığımız zamankiyle aynı.
Elles sont telles...
Düşünebiliyor musun, sadece üç gün önce?
qu'elles étaient il y a 3 jours à peine.
Bu saplantısı üç hafta önce başladı. Her gün çıkıyordu.
Depuis trois semaines, il y allait chaque jour.
Bu üç gün önce olmuş.
C'était il y a trois jours
Herşey üç ay önce başladı. Balıkçılardan birisi, iki gün önce ölen karısını, geceleyin köyün
Tout a commencé il y a 3 mois, quand un pêcheur a déclaré avoir vu sa femme se promener dans le village, la nuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]