English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ş ] / Şaka yapıyor olmalısın

Şaka yapıyor olmalısın traducir francés

1,164 traducción paralela
Şaka yapıyor olmalısın. Mısırlılar kolonilerden kurtulmak için her şeyi yaparlar.
Les Egyptiens revent de chasser les colons.
Şaka yapıyor olmalısınız!
- Vous voulez rire?
- Şaka yapıyor olmalısın.
- C'est une blague.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu rigoles.
- Şaka yapıyor olmalısın. - Frank, soğuktan donacaksın!
Tu vas crever de froid.
Şaka yapıyor olmalısın. Aslında değil.
Vous plaisantez.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu plaisantes!
Şaka yapıyor olmalısın.
C'est une plaisanterie.
Ah, hayır, şaka yapıyor olmalısınız.
C'est pas vrai!
-... bulanmış iki çocukla. - Şaka yapıyor olmalısınız.
Ça ne peut pas être vrai.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Vous plaisantez.
Şaka yapıyor olmalısın.
Tu plaisantes!
Oh, şaka yapıyor olmalısınız!
- Vous rigolez ou quoi!
Şaka yapıyor olmalısın.
Je rêve.
Şaka yapıyor olmalısın!
- C'est une blague?
Siz çocuklar şaka yapıyor olmalısınız.
Dites-moi que je rêve.
- Oh, şaka yapıyor olmalısınız.
Vous rigolez?
Şaka yapıyor olmalısınız..
Vous vous foutez de ma gueule?
Şaka yapıyor olmalısın.
Vous devez plaisenter.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu te fous de moi.
Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu veux rire?
- Şaka yapıyor olmalısın.
Tu plaisantes?
Şaka yapıyor olmalısın!
Vous plaisantez!
Şaka yapıyor olmalısın!
Tu plaisantes!
Şaka yapıyor olmalısın!
Vous plaisantez! Je ne veux pas mourir!
Şaka yapıyor olmalısın!
Tu plaisantes?
Mükemmel göğüsleri olan... Şaka yapıyor olmalısın.
- Et ses seins idéaux!
Şaka yapıyor olmalısın.
Tu plaisantes, hein.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- J'y crois pas! - Attends!
— Şaka yapıyor olmalısınız.
- Vous plaisantez.
Şaka yapıyor olmalısın.
Tu rigoles!
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu plaisantes?
- Ha? Şaka yapıyor olmalısın
Tu te fous de moi!
Şaka yapıyor olmalısınız!
On se moque de nous.
Şaka yapıyor olmalısın.
Vous plaisantez.
Şaka yapıyor olmalısınız.
C'est une plaisanterie!
Bana yaşattığın bu heyecandan sonra şaka yapıyor olmalısın.
Il ne manquerait plus que ça, après tout le travail que tu m'as donné.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu plaisantes.
Şaka yapıyor olmalısın.
C'est une blague. Pas du tout.
Şaka yapıyor olmalısın!
Tu te moques de moi!
Şaka yapıyor olmalısın!
Tu rigoles ou quoi?
Şaka yapıyor olmalısınız. - Kesinlikle.
- Vous plaisantez.
Şaka yapıyor olmalısın, Angel.
Vous plaisantez.
Şaka yapıyor olmalısın.
Tu rigoles?
- Şaka yapıyor olmalısın.
Tu plaisantes.
- Şaka yapıyor olmalısın!
- C'est pas vrai!
Haydi dostum, şaka yapıyor olmalısın!
C'est une blague?
Şaka yapıyor olmalısın.
Vous vous fichez de moi.
Şaka yapıyor olmalısın!
Pas le temps.
Şaka yapıyor olmalısın.
Tu plaisantes.
Şaka yapıyor olmalısın.
- Tu plaisantes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]