English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ş ] / Şarkı söyleyelim

Şarkı söyleyelim traducir francés

215 traducción paralela
Şarkı söyleyelim! Hadi!
Allez!
Bir şarkı söyleyelim, olur mu?
Chante-nous une chanson, d'accord?
Yo-ho! Şarkı söyleyelim Ve çanları çalalım
Chantons tous é tue-téte Faisons sooner cloches et trompettes.
Yo-ho! Birlikte şarkı söyleyelim Ve çanları çalalım
Chantons tous é tue-téte Faisons sooner cloches et trompettes.
- Hayır, şarkı söyleyelim.
- Non, allez, chantons.
- Şarkı söyleyelim!
- Chantons!
Haydi, şarkı söyleyelim.
Allez, chantons.
Hayır, haydi şarkı söyleyelim.
Non, allez, chantons!
Hadi bir araya gelelim ve şarkı söyleyelim.
Chantons le bonheur en chœur
Öyleyse bir araya gelelim ve şarkı söyleyelim.
Les oiseaux sont des accroche-cœurs
Öyleyse bahar hakkında bir şarkı söyleyelim.
Chantons le bonheur en chœur
Şarkı söyleyelim.
- Chantons encore un peu.
Watanabe, haydi şarkı söyleyelim.
Watanabe, chantons quelque chose.
Haydi, şarkı söyleyelim.
Allez, on chante.
Haydi şarkı söyleyelim.
Chantons!
Senin için şarkı söyleyelim.
Nous allons chanter pour vous.
Ona bir şarkı söyleyelim!
On va l'accompagner en chantant. On va chanter "La Pierre des vœux".
Biraz daha şarkı söyleyelim.
Et si on reprenait les chansons?
Ustaya güzel bir şarkı söyleyelim!
Une belle chanson en l'honneur du patron!
Hey, hep birlikte şarkı söyleyelim mi? Haydi.
Si on chantait un peu?
Onun şerefine bir şarkı söyleyelim.
Nous allons chanter en son honneur.
- Birlikte şarkı söyleyelim, tamam mı?
On chante tous ensemble?
Şimdi içelim ve şarkı söyleyelim. Hazırmısınız?
Buvons et chantons, prêts?
- Evet. - O zaman haydi şarkı söyleyelim!
- Si, j'aime chanter.
- Şarkı söyleyelim mi?
- On peut chanter?
Birlikte şarkı söyleyelim.
Chantons tous ensemble.
Arkadaşlar, mutlu olalım, haydi Adelita, şarkı söyleyelim.
Allons-y! Chantons! Hourra!
Gelin şarkı söyleyelim, sevinç bizim, Gelin dans edelim, mutlu olalım.
Chantons, quelle joie, dansons, soyons heureux.
Mutlu çift için bir şarkı söyleyelim.
Chantons pour eux deux Dansons pour eux deux
Hadi şarkı söyleyelim. "Mutlu Noel".
On va chanter ensemble "Vive le vent".
Şarkı söyleyelim.
Chantons.
# Dostlar, birlikte şarkı söyleyelim # # Hüzünlü şarkı ve taçlanmış emek #
Amis, chantons ensemble le chant triste et sacré du travail
# Dostlar, birlikte şarkı söyleyelim #
Amis, chantons ensemble
Şimdi ayağa kalkalım, şarkı söyleyelim ve dua edelim.
Maintenant, levons-nous, chantons, et prions.
Haydi şarkı söyleyelim.
Allez, chantons.
Haydi Charlie'nin şarkısını söyleyelim.
- Faisons la chanson sur Charlie.
Hadi tatlı bir bahar şarkısı söyleyelim
Chantons la chanson du printemps
Hadi tatlı bir bahar şarkısı söyleyelim.
Chantons la chanson du printemps
Hadi sevmek çılgınlıktır şarkısını söyleyelim.
Chantons la chanson du bonheur
- Öyle mi? - Ona şarkıyı söyleyelim mi?
- On lui chante la chanson?
- Hayır bizi anlatan şarkıyı söyleyelim.
- L'Ouverture de la tulipe?
Beyler, şimdi şarkı kitabından 244 numarayı söyleyelim : Cemaate Katılın.
Messieurs, nous allons chanter le psaume 244 dans votre livre.
Hadi şarkıyı bir kez daha söyleyelim.
Chantons encore une fois.
- Şimdi de şarkıyı söyleyelim, baba.
Le chant, maintenant.
Bu bir kutlama ve sevinç şarkısıdır. Biri bu şarkı konusunda pek hevesli. Söyleyelim, lütfen.
C'est un chant de joie, qui risque de créer trop d'enthousiasme.
Şimdi Bayan Kwak'ın o en sevdiği şarkıyı söyleyelim.
J'aimerais qu'on chante un air qu'elle aimait.
- Beraber söyleyelim ha. - Şarkıyımı?
Chantons un duo.
Hadi, 49'luk madenciler, hep beraber o sevdiğimiz şarkı Clementine'ı söyleyelim.
Allez vous tous, chantons en chœur cette bonne vieille chanson.
Amerika şarkısını söyleyelim.
On va chanter America.
Asilerin şarkısını söyleyelim.
Chantons le chant des rebelles.
Haydi hep beraber Bu şarkıyı söyleyelim
Chantons tous cette chanson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]