English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Ailen nerede

Ailen nerede traducir portugués

192 traducción paralela
Ailen nerede yaşıyor?
Onde seus pais moram?
Ailen nerede yaşıyor?
Onde moram os seus pais?
- Ailen nerede şimdi?
- Onde estão os teus pais?
- Senin ailen nerede?
Onde estão os teus pais?
Senin ailen nerede?
Onde estäo os teus pais?
- Ailen nerede?
- Onde está a tua família?
Ailen nerede, Casey?
Onde estão os teus pais, Casey?
Dedi ki : "Ailen nerede?"
Ele disse, "onde está a tua família?"
Ailen nerede? Um...
Onde estão os seus pais?
Timmy, ailen nerede?
Timmy, onde é que estão os teus pais?
- Ailen nerede?
- Onde estão os teus pais?
Ailen nerede?
Onde estão seus pais?
- Persix ve Anteocles diğer tarafta yaşıyorlar... şu öldüren zorba, Xerxes sağolsun. Ailen nerede?
Onde está a tua família?
Ailen nerede?
Onde está sua família?
Ailen nerede?
De onde é a sua família?
Ailen nerede olacak?
- Onda vão estar os teus pais?
Ailen nerede?
Onde está a tua família?
Güneyde güzel bir evde doğdun. Her türlü lükse sahiptin. Ailen nerede?
"Uma mansão sulista, repleta de luxos." Onde estão seus pais?
Ailen nerede? - Annem uyuyor.
- Onde estão os teus pais?
- Teşekkürler. - Ailen nerede?
- Onde estão os teus pais?
Ailen nerede?
Onde está a família?
- Ailen nerede?
- Onde estão seus pais?
Senin ailen nerede?
Onde estão os teus pais?
Bir bakalım. Ailen nerede yaşıyor?
Onde mora a tua família?
- Bu arada ailen nerede yaşıyor?
Onde é que estão os teus pais?
Lenny, ailen nerede?
Então, Lenny, onde estão os teus pais?
Peki senin ailen nerede?
Onde está a tua gente?
Daha önce de söyldiğim gibi Julies, ailen nerede...
Já te disse, Julian, os teus pais iam num carro...
Nerede yaşadığın, nereden geldiğin, ailen nerede yaşar.
Sei onde vive, de onde é! Onde vive a sua família!
Ailen nerede?
Onde são seus pais?
Eğer maymunsan, ailen nerede?
Se és um macaco, onde está a tua família?
Senin ailen nerede ha?
Onde raio está a tua família?
Ailen nerede?
Onde estão os teus pais?
- Chowder, ailen nerede şu anda?
- Chowder, onde estão os teus país?
Senin büyük, mutlu ailen nerede?
Onde está a tua família grande e feliz?
Bu seferki bakıcı ailen nerede peki?
Que aconteceu aos teus outros pais adoptivos?
Neler oluyor? - Ailen nerede?
O que aconteceu?
Koruyucu ailen nerede?
Onde estão os teus pais adoptivos?
Ailen nerede?
Aonde estão os teus pais?
- Ailen nerede?
Aonde estão seus pais?
Ailen nerede? Annem delirdi, babam da bunu kaldıramadı.
Ela e o Kyle estão só...
Ailen nerede?
- Onde estão os seus pais?
Ailen, işin, eşin nerede? Sen bir hiçsin.
Sérgio, agora começa a sua destruição final.
Ailen nerede?
Os teus pais?
Ailen nerede olduğunu biliyor mu? Hayır.
Apenas vem comigo.
- Ailen nerede?
Onde estão os teus pais?
Ailen şimdi nerede?
- E quais são? No meu caso :
Ailen şu an nerede olduğunu sanıyor?
Aonde é que a tua família pensa que estás agora?
Ailen nerede?
- Então, onde está a sua família?
Ailen bu sefer nerede olduğunu sanıyor?
Onde é que os teus pais pensam que estás desta vez?
- Ailen nerede?
- Os teus pais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]