English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Araban nerede

Araban nerede traducir portugués

287 traducción paralela
- Araban nerede?
- Onde está o teu carro?
- Araban nerede?
- O seu carro?
- Araban nerede?
- Onde Está o seu carro?
- Tabii. - Araban nerede?
- Tchau, mãe, Jack.
Jake, gel. Araban nerede?
Jake, onde está o teu carro?
Araban nerede?
Onde está o seu carro?
Peki, o zaman, senin araban nerede?
Então, onde está o seu carro?
Araban nerede?
Cadê seu carro?
Araban nerede?
Onde está o teu carro?
- Curly, araban nerede?
- Curly, onde tens o carro?
- Araban nerede?
- Que está onde?
Araban nerede?
E o carro?
- Araban nerede?
- Onde tem o seu carro?
- Araban nerede?
- O teu carro?
- Araban nerede?
- Onde está o seu carro?
Araban nerede?
E aonde é que está o teu carro?
Araban nerede?
Onde é que tens o carro?
Araban nerede?
"QUER QUE EU CHAME A polícia?" Onde está o seu carro?
- Lanet olası araban nerede?
- O que está a acontecer? - Onde está o teu carro?
Hey, Simpson... Sefil araban nerede?
Ei, Simpson... onde está o teu carro perdedor?
Kardeşin, araban nerede?
- O teu irmão, onde está o teu carro?
- Araban nerede? - Neler oluyor?
O teu carro?
- Araban nerede?
- Onde tens o carro?
- Araban nerede?
- Onde tem o carro?
Araban nerede?
Onde está a tua carrinha?
Araban nerede?
Então, o teu carro?
Araban nerede?
- Sim! Onde está o teu carro?
- Arabanı nerede bıraktın?
- Onde deixou o carro?
Dayton'a varır varmaz elemanlara kart atar, arabanın nerede olduğunu bildirirdim.
Em Dayton, mandaria um postal aos do banco, dizendo-lhes onde podiam ir buscar a carripana.
- Arabanız nerede?
O seu carro?
Arabanız nerede?
Não está com carro?
Bu arabanın üst tarafı nerede? - Bir poker oyununda kaybettim.
Estás a falar com o Marshall, seu bêbedo nojento!
- Goodnight, arabanın anahtarları nerede?
- Goodnight, onde estão as chaves?
- Araban nerede?
- Cadê seu carro?
Arabanız nerede?
Onde está o vosso carro?
Dışarıdaki arabanın sahibi hatunlar nerede?
Onde estão as tipas daquele carro?
- Arabanız nerede çocuklar? - İşte orada.
- Onde está o teu carro, rapaz?
Benjamin'in mühendisleri bize o arabanın nerede ve nasıl yapıldığı konusunda fikir verebilir.
Os engenheiros do Benjamin vão dar-nos uma ideia de onde foi feito e por quem.
Bu arabanın benim kamyonumdan fazla ölçekleri var. - S.B. nerede?
Este carro tem mais mostradores que o meu cavalo mecânico.
Bir Choctaw, arabanın nerede olduğunu bildiğini düşünüyor.
Um índio pensa que sabe onde ele está.
Ne demek "doktor nerede?" Arabanın içinde.
Por que perguntas onde está a médica? Está ali dentro.
Araban nerede? - Burada neler oluyor?
- Onde está o teu carro?
Arabanın nerede olduğu ise, hiç önemi yok.
Mas do carro... é insignificante.
Birisi ile beraber yürürken ve arabanın nerede olduğunu bildiklerini düşündüğünüz zamanları bilir misiniz?
Sabem quando estão com alguém e presumem que eles sabem onde se encontra o carro?
Arabanın nerede olduğunu unutmayın.
Agora vê lá se nos esquecemos onde está estacionado.
Arabanın ısıtması nerede? Hadi.
Onde está o aquecimento deste carro?
Bu arabanın sahibini nerede bıraktın? Kimseyi kandıramazsın.
É por isso que Ulmer tem sido uma grande inspiração para os cineastas de parcos recursos financeiros.
Arabanız nerede?
Onde está o teu carro?
Araban nerede?
- Quem tem as tuas cuecas, Walter?
Araban nerede Ahbap?
- Não sabes, Walter?
- Arabanız nerede?
Onde está o vosso carro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]