English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben bir askerim

Ben bir askerim traducir portugués

216 traducción paralela
O bir müfettiş. Ben bir askerim ve bütün gün avlanıyorum..
Bem, eu também sou um soldado e passei o dia a caçar.
- Bela mı, Bay Candy? - Ben bir askerim.
- Encrenca?
Ben bir askerim. Savaşırım.
Eu sou um soldado e luto, não dou vaias.
Ben bir askerim, politikacı değil.
Sou soldado e não político.
Ve sana tekrar hatırlatmam gerekirse ben bir askerim, politikacı değil!
Sou um soldado e não um político.
Ben bir askerim.
Sou um soldado.
Ben bir askerim, filozof değil.
Sou um soldado, não um filósofo.
Ben ne yapabilirim? Ben bir askerim ve Fuhrer'in verdiği emirleri yerine getirmeliyim.
e obedeço a ordens que me foram dadas pelo Fuhrer.
Ben bir askerim.
Eu sou um soldado.
Bana, "Anlıyorum. Üzgünüm, ben bir askerim." dedi. "Bana söylenen, askerî yöntemleri benimsemek."
Ele disse : "Eu percebo o que me diz, mas lamento, sou um soldado e recebi instruções para os dominar militarmente."
Warden. Ben bir askerim.
Sou um soldado e meu nome é Bardan.
Fakat efendim, ben bir askerim ve bir asker olarak görevim doğru ya da yanlış olsa bile ülkemizin prensiplerini kendi fikirlerimin üzerinde tutmaktır.
Coronel, sou soldado, e como tal, é meu dever cingir as minhas ideias aos princípios do meu país, sejam eles bons ou maus.
Ben bir askerim, efendim.
Sou um soldado.
Hayır, kahretsin. Ben bir askerim, tüm askerlerin kariyer hedefiyle.
Não, eu sou um soldado, com o mesmo objectivo de todos os soldados :
Ben bir askerim Peterson.
Sou um soldado.
Bay Markiz, ben bir askerim, diplomat değil.
Sr. Marquês... sou um soldado, não um diplomata.
Ben bir askerim!
Eu sou a filha da puta de um guerreiro!
Bunu nereden bileyim be? Ben bir askerim, lanet bir cerrah değil.
Sou soldado, não médico.
Ben bir askerim, canavar değil.
Sou um militar, não sou um monstro.
Ben bir askerim çavuş.
Sou um fuzileiro, Sargento.
Ben bir askerim.
Olha, eu sou uma fuzileira.
Ben eski bir askerim.
Sou um velho soldado.
Ben gerçek çatışmalarda savaşmış bir askerim.
Sou um soldado que lutou em batalhas verdadeiras.
Ben hastaneden yeni çıkmış bir askerim.
Eu sou um soldado que acabou simplesmente de sair do hospital.
Ben Eros, Sizinle aynı galakside yer alan bir gezegende askerim.
Este é Eros, soldado espacial de um planeta de sua galáxia.
... Ben gezegenimde bir askerim!
Eu sou um soldado de nosso planeta!
Ben de bir askerim.
Sou militar.
Ben de bir askerim. Hissettiklerini anlıyorum.
Também já fui soldado, major, compreendo perfeitamente o que sente.
Frank, ben gardiyan değilim, profesyonel bir askerim.
Frank, sou um soldado profissional, não sou um guarda de prisões.
Sizden istediğimiz şehri kurtarmak için acilen bir birlik göndermeniz. Sen bir askersin, ben de askerim ve sana bir asker cevabı vereceğim. Birincisi, şehirleri kurtarmak bizim işimiz değil başkentler de dahil.
Por isso pedimos que enviem uma unidade para libertar a cidade imediatamente. dar-lhe-ei uma resposta de soldado. nem mesmo capitais.
Ben basit bir askerim, ve bir asker olarak herşeyi basit tarafından görürüm.
E como soldado, vejo as coisas com simplicidade.
Endişelenmeyin Bayan Cresta Lee. ... ben profesyonel bir askerim ve ülkenin...
Pode não saber, Miss Cresta Lee, mas sou um soldado profissional.
Ben 72 yaşında, gururlu bir askerim.
Tenho setenta e dois anos e sou um soldado orgulhoso.
- Ben de O'nun kadar iyi bir askerim.
Ele é que era um bom soldado.
Ben, tehlike ve acılık anında savaş alanında yalnız bırakılmış bir askerim.
Sou um soldado deixado só no campo de batalha... No momento do perigo e da amargura, mas que não sente...
Ben ne bir koca, ne baba ne askerim.
Não sou marido... nem pai... nem soldado.
Ben Amerikalı bir askerim
Sou um rabisco ianque Rabisco ianque
Fakat, Prime, ben sadece bir askerim.
Mas, Prime, sou apenas um soldado.
Ben profesyonel bir askerim.
Sou um soldado profissional.
Ben Güneyli bir askerim ve seni seviyorum.
"Scarlet, esperei por ti com uma paciência espantosa..."
Ben Güneyli bir askerim...
- Esperarei!
Yine heyecanlandım. "Ben Güneyli bir askerim."
"Sou um soldado do Sul e não.."
Ben sadece bir aktrisim Ben sadece bir askerim
- Não passo de uma atriz - Não passo de um militar
Ben eski bir askerim...
Embora seja um velho soldado...
Ben kötü bir askerim.
Sou um mau soldado. - Sim?
Ben bir askerim.
Soum um soldado, senhora.
Ben çok yalnız, yapayalnız bir askerim.
Muito solitário, eu sou um soldado solitário.
Ben yalnız bir askerim.
Sou um soldado solitário.
- Ben daha iyi bir askerim!
- Eu sou um soldado melhor!
Ben değersiz bir askerim. Ama halk adına konuşuyorum.
Sra., sou um indigno soldado, mas venho falar pelo vosso povo.
- Ben profesyonel bir askerim. - Bunları düşünmemek gibi bir lüksüm var. - Senden duymak istediğim şey bu değil.
Sou um soldado... posso me dar ao luxo de não pensar nisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]