English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bu da neyin nesiydi

Bu da neyin nesiydi traducir portugués

106 traducción paralela
Neydi bu? Bu da neyin nesiydi?
Que foi isto, meu?
Bu da neyin nesiydi?
Que diabo foi isto?
Bu da neyin nesiydi?
- O que foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
Que raio foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
O que raio foi isto?
Bu da neyin nesiydi?
O que é que foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
Que chinfrim foi este?
- Bu da neyin nesiydi?
- O que foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
Que foi isto?
Bu da neyin nesiydi böyle?
O que veio a ser aquilo?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Que raios me cozam vivo foi isto?
- Bu da neyin nesiydi?
Que foi aquilo?
Öldü, ama bu da neyin nesiydi bilmiyorum.
Está morta, mas não sei que diabo foi aquilo.
Pekâlâ, bu da neyin nesiydi böyle?
Que foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
Que é isso? !
Bu da neyin nesiydi?
Que raio foi isto?
Bu da neyin nesiydi?
Que raio se passou?
Bu da neyin nesiydi, böyle?
Que diabos foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
É o quê?
Yani, bu da neyin nesiydi dostum?
Que porra é esta, meu?
- Bu da neyin nesiydi? Oh, tamam.
Está bem.
Bu da neyin nesiydi?
- Que diabo foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Que diabos foi isso?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Que diabo foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
Para que foi isso?
- Bu da neyin nesiydi?
- O que foi isto?
Bu da neyin nesiydi?
Que raio foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
O que diabo foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi, Ari?
Que porra foi aquela, Ari?
Stewie, bu da neyin nesiydi?
Stewie, que diabo foi isso?
Bu da neyin nesiydi şimdi?
O que foi isso?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Mas que raio foi isto?
Bu da neyin nesiydi?
O que foi isto?
Bu da neyin nesiydi? Maçın sonu.
Foi o fim do jogo.
Aman Tanrım. Bu da neyin nesiydi?
Santo Deus, que raio foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi şimdi?
Para que è que foi isso?
Bu da neyin nesiydi şimdi?
Que merda foi esta?
Bu da neyin nesiydi?
Que diabos foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
Que diabo foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
O que raio foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
O que foi aquilo?
Bu da neyin nesiydi?
- Que história foi aquela?
Bu aptallık da neyin nesiydi?
O que significava toda esta idiotice?
Bu Meksika Chihuahua'sı da neyin nesiydi?
Agora, diz-me que queres dizer com chihuahua mexicano?
Bütün bu saçmalık da neyin nesiydi?
Afinal de contas que raio foi isto!
- Bu olanlar da neyin nesiydi?
- É um dos principais suspeitos.
Hey, bu da neyin nesiydi böyle?
- Mas que raio foi isso?
Bu da neyin nesiydi?
Que história foi aquela?
Ne var? Bu bakış da neyin nesiydi?
O que foi esse olhar?
Sonunda işlerin artık değiştiğine bu ülkenin artık iyiye... gittiğine kendimi inandırmak da neyin nesiydi.
Pensar que aqui as coisas podiam ser diferentes. Que este país já tinha virado a página.
Bu da neyin nesiydi?
Porque é que foi aquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]