Bu harika işte traducir portugués
572 traducción paralela
Çok güzel. Bu harika işte.
Magnífico.
Bu harika işte. Polis gelirse, iyi vatandaşlar olarak onları içeri alırız.
Se a Polícia chegar, nós, como bons cidadãos, vamos deixá-la entrar.
- Bu harika işte.
- Porreiro!
Bu harika iste. Harika.
É fantástico, senhor, fantástico.
- İşte bu harika.
- Óptimo.
İşte bu harika.
É disto que eu gosto.
İşte bu harika.
Que maravilha.
- İşte bu harika bir övgü.
- Não é grande recomendação.
İşte bu. Harika.
Assim é que é.
İşte evli erkeklerde harika olan şey bu.
É o que tem de bom estar com homens casados.
İşte bu harika.
Olá rapaz.
İşte bu harika.
Isso é excelente.
İşte bu harika!
Que diabo é isso?
Bak bu harika işte!
Muito bem, perfeito...
İşte bu harika.
Muito bem, rapazes!
İşte bu harika bir şey.
Tem muito que se lhe diga.
İşte bu harika.
Muito bem.
İşte, bu harika.
Bem, isso é bestial.
İşte bu harika.
- Me sinto como quando era criança.
"Anne, işte kocam bu." dese, Christina : " Harika!
'Mãe, este é o homem para mim,'Christina diria : " Que maravilha!
- Bilmiyorum, unuttum! İşte bu harika!
Pois é, esqueci-me.
Bu, harika işte.
Isso é formidável.
- İşte bu harika.
- Que ótimo.
İşte bu harika.
Isso é maravilhoso.
İşte bu harika!
Que bom!
- Harika, işte bu harika.
- Óptimo. Era só o que faltava.
İşte bu. Harika.
Para cima, para baixo.
İşte bu harika.
Isso é incrível.
Harika! İşte bu!
- Óptimo.
- İşte bu harika.
Fantástico.
İşte bu harika.
Estupendo.
İşte bu harika.
Acabou comigo.
- Dostum, işte bu harika!
- Na própria! - Será fantástico!
İşte bu harika! İşte bu harika.
Que maravilha!
İşte bu harika.
Gostoso.
İşte bu harika!
Caramba, que sexy!
Harika! İşte bu!
Maravilhoso!
İşte bu harika.
É fantástico.
İşte bu harika.
Isto é fantástico!
İşte bu kadar, bravo harika.
Muito bem.
Harika! İşte bu!
Vamos, pessoal!
İşte bu harika.
Era só o que faltava.
Bu harika işte.
Boa.
İşte bu harika.
Fenomenal, bom.
İşte bu harika. Gerçekten buna ihtiyacımız vardı.
Fantástico, era só isto que nos faltava.
İşte bu harika.
Ainda bem.
- İşte, bu çocuk harika.
Agora! Ele é muito bom!
İşte bu harika oldu.
Bom trabalho!
İşte bu harika.
É mesmo o que faltava.
İşte bu harika!
Isto é óptimo!
İşte bu harika.
Oh, isso é estupendo.
bu harika 2100
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harikaydı 137
bu harika bir şey 82
bu harika değil mi 46
işte 8558
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harikaydı 137
bu harika bir şey 82
bu harika değil mi 46
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117
istemiyorsan 36
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117
istemiyorsan 36