English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Burada mı çalışıyorsunuz

Burada mı çalışıyorsunuz traducir portugués

69 traducción paralela
Burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalha aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabalha aqui?
Hala burada mı çalışıyorsunuz?
Você ainda trabalha aqui? Sim.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
Tu trabalhas aqui?
- Hey bayım, burada mı çalışıyorsunuz?
- Senhor, trabalha aqui?
Uzun zamandır burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabalha aqui há muito tempo? 25 anos.
Burada mı çalışıyorsunuz?
Vocês trabalham aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz? Hayır.
- Trabalha aqui?
Afedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
Sim, trabalho.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- E trabalha aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Sim? - Trabalha aqui?
- Artık burada mı çalışıyorsunuz?
E passou a trabalhar aqui? Isto passou a ser meu.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabalha aqui? - Trabalho.
Burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalha aqui perto?
Bayanlar, burada mı çalışıyorsunuz?
As senhoras trabalham aqui?
- Artık burada mı çalışıyorsunuz?
- Agora trabalha aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalhas aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabalhas aqui?
Affedersiniz. Burada mı çalışıyorsunuz?
Desculpe, trabalha aqui?
Bir randevum vardı...? Burada mı çalışıyorsunuz?
Eu tenho uma consulta, você trabalha aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz, Bayan Berry?
- Você trabalha aqui, Srta.
Affedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
- Desculpe, trabalha aqui?
- Pardon. Siz burada mı çalışıyorsunuz?
Desculpe, trabalha aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz? - Evet.
- Trabalha aqui, senhor?
- Siz burada mı çalışıyorsunuz?
- É aqui que trabalha? - Sim.
Affedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
Com licença, você trabalha aqui?
Şimdi burada mı çalışıyorsunuz.
Então, trabalha agora aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Trabalha aqui? - Sim...
Daima burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalhou sempre aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz?
É aqui que estás a trabalhar.
Burada mı çalışıyorsunuz? - Evet. İşinizi bırakmayın lütfen.
Sim.
Affedersiniz. Burada mı çalışıyorsunuz?
- Desculpe, trabalha aqui?
- Affedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?
Desculpe, desculpe. Trabalha aqui? - Sim.
- Burada mı çalışıyorsunuz?
- Exerce aqui?
- Aferdersiniz, siz burada mı çalışıyorsunuz?
- Desculpe, mas trabalha aqui?
Burada mı çalışıyorsunuz?
É aqui que trabalha?
Özür dilerim. Burada mı çalışıyorsunuz?
Sinto muito, trabalha aqui?
- Burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalhas aqui?
Siz ikiniz, burada oturup salak şeylerden bahsedip yine salak şeyler yapmaya mı çalışıyorsunuz?
Vocês devem estar aqui sentados a dizer e fazer coisas parvas.
Burada mı çalışıyorsunuz?
Trabalhas aqui? Sim, trabalho.
Burada olma sebebin bana yardım etmek mi yoksa asker toplamaya mı çalışıyorsunuz?
Está aqui para me ajudar ou para recrutar?
Burada mı çalışıyorsunuz, Teğmen?
Estás a trabalhar aqui também agora?
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsunuz?
Já trabalha aqui há muito tempo?
Onu burada mı öldürmeye çalışıyorsunuz?
Estão a tentar matá-la aqui?
Yani siz, burada bir şeyler içip, iş bulmaya mı çalışıyorsunuz?
Vocês vêm cá beber uns copos para tentar arranjar trabalho?
Burada numara falan mı çevirmeye çalışıyorsunuz?
Isso é algum jogo?
Biz kıçlarımızı sürüp çalışırken, siz domuzlar burada günlerinizi harcıyorsunuz.
Tu e este porco passam todo o dia a brincar, enquanto trabalhamos como escravos.
pekala, şu lanet yerel polislerin yanı sıra kiminle çalışmak zorundayım, Burada ne yapmaya çalışıyorsunuz, Bayan Scott?
Além de atormentar os polícias locais... com quem tenho que trabalhar... qual é sua intenção aqui, Sra. Scott?
Burada yeterince başım kalabalık ve bildiğiniz olaya göz kulak olmaya çalışıyorum. Siz de kalkıp bunu mu yapıyorsunuz?
Já ando a fazer grandes manipulações para controlar o que sabemos, e tu sais e fazes isto?
Ozaman niye burada çalış mıyorsunuz?
Então, por que não trabalham aqui?
Pekâlâ. - Burada mı çalışıyorsunuz?
Certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]