Cassie traducir portugués
1,731 traducción paralela
Eğer Cassie Blake buraya gelip soru sorarsa tek söyleyeceğin şey "bilmiyorum" olacak.
Se a Cassie Blake vier aqui e fizer alguma pergunta, você só vai dizer que não sabe.
Cassie gibi mi?
Como a Cassie?
Cassie, Melissa'yı bulamıyorum, geri dönmemiz gerek.
Cassie, não encontro a Melissa. É melhor voltarmos.
Cassie, benim adım Calvin Wilson.
Cassie, chamo-me Calvin Wilson.
Topluluğunuzu mühürlediniz Cassie.
- Uniram o vosso Círculo, Cassie.
Cassie'nin içinde kara büyü var.
- A Cassie tem magia negra.
Cassie diğer cadılar gibi değil Isaac. O daha güçlü.
A Cassie não é como as outras bruxas, Isaac.
Sevgili Cassie... Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir ve bunun için çok üzgünüm.
Minha querida Cassie, se encontraste isto, significa que estou morta.
Cassie'ye istediğimiz şeyi yaptırabileceğine emin misin?
Consegues que a Cassie faça o que queremos?
Cassie diğer cadılar gibi değil, Isaac.
A Cassie não é como as outras bruxas, Isaac.
Cassie geçen gece hayatlarımızı kurtarmış olabilir.
Ontem, a Cassie pode ter-nos salvado a vida.
Cassie ve diğerleri göl evine onu kontrol etmeye gidiyorlar.
A Cassie e os outros foram à casa do lago para saber dela.
Sanırım yalnızca Cassie'de var.
Acho que a Cassie é a única.
Hayırdır? Cassie, Jane'in onu görmeye gittiğini ve şimdi de telefonuna bakmadığını söylüyor.
A Cassie diz que a Jane foi vê-lo e agora não atende o telemóvel.
İyi olduklarına eminim.
- Para a Cassie Blake é tudo um drama e ela quer ir lá ver. - De certeza que estão bem.
Cassie Blake her zaman duygusaldır ve gidip onları kontrol etmek istiyor. Göl evi de bizim olduğuna göre...
E como é a nossa casa...
Jake ve Cassie komşular.
O Jake e a Cassie são vizinhos.
Hayır, ama Cassie'nin aksine kafayı yemiyorum.
Não, mas ao contrário da Cassie, não estou a passar-me.
Dinle, telefondan Cassie'ye mesaj atıp Jane'nin çoktan evde olduğunu söyle.
Preciso que mandes uma mensagem à Cassie a dizer que a Jane já chegou.
Cassie'ye göl evine gideceğini söyledi.
Ela disse à Cassie que ia à casa do lago.
Büyükannenin iyi olduğuna eminim, Cassie.
De certeza que a tua avó está bem, Cassie.
Cassie'ye... Geliyoruz.
Seguimos para a Cassie.
Cassie kendini savunabilir, Adam.
- A Cassie sabe defender-se, Adam.
Cassie, dur.
Para, Cassie.
Bunca zaman Cassie ile olan yazgından boşuna bahsediyordun yani?
Alterar a estrutura do tempo e do espaço para garantir o teu futuro com a Cassie?
Cassie, senin hayatında ilk kez ufak bir şüphe duymana sebep oldu ve bu da seni çok korkuttu sen de beni duygusal anlamda kaybeden yerine koymak istiyorsun ha?
A Cassie fez-te duvidar pela primeira vez na tua vida e isso assusta-te tanto que tens de me transformar num falhado?
Bana güvensizlik veren Cassie değil sensin.
Não é a Cassie que me faz sentir insegura. És tu.
Cassie de gördü onu!
A Cassie também a viu! A Cassie também a viu!
Cassie.
Cassie?
Cassie'nin büyü gücü şimdiye dek gördüklerimden daha büyük bir şey.
A magia da Cassie é mais forte do que qualquer coisa que já vi.
Cassie'yi ve topluluğunu öldür, yolumuza devam edelim.
Matar a Cassie e o seu Círculo e seguir em frente.
Cassie'de çözemediğim bir şey var.
Há alguma coisa sobre a Cassie que me escapa.
" Sevgili Cassie... Bunu bulduysan, bu benim öldüğüm anlamına gelir ve bunun için çok üzgünüm.
Minha querida Cassie, se encontraste isto, significa que estou morta.
Cassie'nin büyüsü tecrübe ettiğim her şeyden daha güçlü.
A magia da Cassie é mais forte do que qualquer coisa que já vi.
Cassie'nin kara büyüsü Balcoin'den geliyor.
A magia negra da Cassie vem do Balcoin.
Cassie'nin babası John Blackwell'miş.
O pai da Cassie era o John Blackwell.
Cassie'ye kadar.
Até aparecer a Cassie.
Ve Cassie'de düşündüğümüzden daha güçlü bir kara büyü var.
E a Cassie tem uma energia mais negra do que pensávamos.
Ben pislik gibi davranmıyorum Cassie.
Não estou a agir como um idiota, Cassie.
Bunu o Cassie ile takılıyor diye mi söylüyorsun? Aslında evet.
- Porque tem andado com a Cassie?
Bilmiyorum. Ama... -... bugün Cassie onu terk edilmiş eve getirdi.
Não sei, mas hoje a Cassie levou-o à casa abandonada.
Cassie'yi bizimle götürüyoruz.
Vamos levar a Cassie connosco.
Cassie'yi yanımızda mı götürüyoruz? Sen götürüyorsun.
- Vamos levar a Cassie connosco?
Bu en doğrusu Cassie. Yemin ederim.
É a coisa certa, Cassie.
- Cassie.
Cassie.
Cassie?
Cassie?
Cassie nerede? - Nerede o?
Onde está a Cassie?
Melissa Glaser ve Cassie Blake.
E Cassie Blake.
Cassie demek istedin herhalde.
Refere-se à Cassie.
Cassie.
Cassie. Voltaste.
Ve Cassie'yi bulmalıyız.
E procura a Cassie.