Cevap vermeyecek misin traducir portugués
81 traducción paralela
Ee, ona cevap vermeyecek misin?
Então, não lhe vais responder?
- Cevap vermeyecek misin?
- Não me vais responder?
Bu ithamlara karşı hiç cevap vermeyecek misin?
Nada tens a responder do que dizem contra ti?
Cevap vermeyecek misin?
Não podes responder?
Bana cevap vermeyecek misin Kolbe?
Não responde, Kolbe?
Bana cevap vermeyecek misin, Violet?
Não são você indo a mim responder Violeta?
Telefona cevap vermeyecek misin?
Vai atender o telefone?
Cevap vermeyecek misin?
Não me respondes. Está bem.
Cevap vermeyecek misin?
Não vais atender o telefone?
- Cevap vermeyecek misin?
- Não vais responder?
- Cevap vermeyecek misin?
- Não atendes? - Não.
Aşağılık herif adama cevap vermeyecek misin?
Então, artolas, não lhe respondes?
- Cevap vermeyecek misin?
- Não vais atender?
Telefonlarıma cevap vermeyecek misin?
Vai ser sempre assim? Não vai retribuir os meus telefonemas?
İyi? Cevap vermeyecek misin?
E tu, não vais responder-me?
Baban paradan bahsedince, cevap vermeyecek misin?
E aí, Jorge, quando seu pai ligar pra avisar do cheque, não vai atender?
Cevap vermeyecek misin?
Estava mais segura apenas seguindo ele
- Cevap vermeyecek misin?
- Não vais atender? - Não posso.
- Cevap vermeyecek misin?
- Não vai atender?
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
Não queres dizer à avó?
Gerçekten cevap vermeyecek misin?
- Tens a certeza que não vais atender?
Cevap vermeyecek misin?
Você nunca responde?
Bana cevap vermeyecek misin?
O quê, não me vais responder?
Bana cevap vermeyecek misin?
Não me vais responder?
Bana cevap vermeyecek misin?
- Não me podes responder?
Cevap vermeyecek misin?
Não vais atender?
Telefona cevap vermeyecek misin?
Vais atender esse telefone?
Cevap vermeyecek misin?
Você vai atender?
Cevap vermeyecek misin?
Não vais responder?
- Sen neden bahsediyorsun? Uygarca bir soruya cevap vermeyecek misin?
Não podes responder a uma pergunta?
Cevap vermeyecek misin?
E então, não vais abrir a porta?
Cevap vermeyecek misin?
Vais atender?
Cevap vermeyecek misin?
Não és capaz de responder?
Telefonuna cevap vermeyecek misin?
Você não vai responder?
Cevap vermeyecek misin?
Não vai atender?
Cevap vermeyecek misin?
Agora não responde?
Buna cevap vermeyecek misin?
- Não vais atender?
Cevap vermeyecek misin?
Não vai reclamar?
Cevap vermeyecek misin?
Não queres contar-nos?
Bana bir cevap vermeyecek misin?
Não me vais responder?
Sloven Kız cevap vermeyecek misin?
Olá, "Miúda Eslovena"... Olá... Não podes dizer-me "olá"?
Cevap vermeyecek misin?
Não vai responder?
Ara sıra telefona cevap vermeyecek misin?
Importas-te de me atender o telefone?
- peki, bana cevap verecek misin vermeyecek misin?
- Bem, vais responder-me ou não?
Cevap verecek misin, vermeyecek misin?
Vais-me responder ou não?
- Cevap vermeyecek misin?
- Não atendes?
Benim soruma cevap verecek misin vermeyecek misin?
Vai responder, ou não?
Fakat cevap vermeyecek misin?
- Sim, eu sei. - Não vai atender?
Affedersin, bana cevap verecek misin, yoksa vermeyecek misin?
Desculpa, vais responder-me ou quê?
Ne, cevap vermeyecek misin?
- Então, não reage?
Telefona cevap vermeyecek misin yani?
Tu não vais atender o telefone?
misin 24
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27
mısın 19
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap vermiyor 65
cevap ver lütfen 35
cevap vermiyorlar 27