Cevap verme traducir portugués
836 traducción paralela
Tüm inzibata : Listede ki herkesi emre cevap verme ve savaş mahkemesinin... hükümleri doğrultusunda bilgilendirmekle görevlendirildiniz.
Têm instruções para notificar os oficiais e os homens listados abaixo para se apresentarem imediatamente nos seus comandos, sob pena de corte marcial :
Dinle, bana cevap verme tamam mı?
- Não me responda, entendido?
Queenie, bir daha bana cevap verme.
Queenie, não quero que volte a me responder assim.
Cevap verme sırası bende.
É a minha vez de responder.
Cevap vermek istemezsen verme.
Se não quiseres responder, não é preciso.
Cevap verme onlara, Anna
Não lhes respondas, Anna.
Cevap verme.
Não responda.
Telefonlara cevap verme. Artık bir tutuklusun.
Não saia nem atenda ao telefone.
Onunla kal. Masandan ayrılma. Telefonlara cevap verme.
Hawkins, não saia desta mesa nem atenda ao telefone.
Kapı zili çalarsa, cevap verme.
Se a campaínha tocar, não responda.
- Cevap verme.
- Não respondas.
- Agostino, bana cevap verme.
Livros!
Cevap verme.
Não atendas.
Sorulara cevap verme sırası sende.
Agora é a sua vez de responder.
Bana cevap verme!
Não me contradigas!
Hemen cevap verme.
Não precisa de dar já a sua resposta.
Stanley, şu andan itibaren telefona cevap verme.
Até logo. - Não atendas mais o telefone.
Cevap verme, biliyorum.
Não responda, eu sei.
cevap verme. kuşkunu affediyorum.
Perdôo a sua descrença.
Kadının, beni Miss Ordway'i kandırmakla suçlamasını.. sahte evlenme teklifleri... intihar etmesine neden olmak... ama bana cevap verme şansını vermiyorsunuz.
Você acaba de deixar aquela mulher acusar-me de seduzir uma rapariga... fazer uma falsa falsa promessa de casamento e depois levá-la ao suicídio... sem me dar a mínima oportunidade de lhe dar uma resposta.
Sakın soru sorma, sorulan sorulara cevap verme. Yoksa sonun böyle olur.
Não se fazem perguntas, não se responde a perguntas, a menos que se queira acabar assim.
Bir de, ben dinlemiyorsam telefonlarına cevap verme.
E não atendas a não ser que eu esteja na escuta.
Ona cevap verme, Gwen.
Não lhe responda, Gwen.
Bir daha düşündüm de, cevap verme.
Pensando melhor, não responda. Não é que isso pudesse vir a acontecer.
Cevap verme zamanı gelmişti.
Já era hora de ele responder.
Ne iş yapıyorsunuz? Cevap verme.
Desculpe, o que você faz na vida?
Bana geri cevap verme.
Vê como falas!
Bak, sana ne derse desin sakın cevap verme.
Ouve, o que quer que ela diga, não lhe respondas.
- Cevap verme!
- Não abras.
- Bana cevap verme kızım.
- Nunca me respondas, rapariga.
- Cevap verme!
- Não respondais!
- Bana cevap verme!
- Não respondeis!
Buna cevap verme.
Não, não responda a esta.
Tamam, cevap verme.
Está bem, não respondam.
Sakın cevap verme!
Não atenda!
Dalkavuklara cevap verme adetim yok.
Não costumo responder a lacaios.
Boş ver. - Cevap verme.
Não atenda.
Tamam, bana cevap verme.
Não me respondes?
Telefona beni arasalar bile cevap verme.
Não atendas o telefone, mesmo que seja eu. Acho que está sob escuta!
Cevap verme ve motorları çalıştırma. Tam bir sessizlik istiyorum.
Não comuniques e não ligues os motores até que cheguemos.
Buna cevap verme zahmetine bile katlanmayacağım.
Da escola Krell Street? Sim.
F.D.R. savaş başladığından beri Amerika Birleşik Devletlerini Bu savaşın içine çekmek istiyor ve o bunun kesinlikle olamayacağını biliyordu... bir saldırıya cevap verme amacı olmadığı sürece.
Roosevelt queria o pais nesta guerra desde que comecou e sabe que so pode entrar como resposta a um ataque.
Sakın telefona cevap verme.
Não atenda o telefone.
Lütfen cevap verme.
Por favor, não respondas.
Cevap verme.
Não. Deixa lá.
Cevap verme, geleceğim.
Nao responda. Eu voltarei.
- Sakın cevap verme!
- Não, não! Não atendas.
- Ona cevap verme, Laura. - Dün gece size nasıl bir hikaye anlattı?
- Não lhe respondas, Laura.
- Ona cevap verme.
- Que história lhe contou ele ontem?
- Ona cevap verme!
- Não lhe respondas!
Eğer gizliyse cevap verme.
Se é segredo, não me contes.
cevap vermeyecek misin 21
cevap vermedi 18
cevap vermeyin 19
vermeyeceğim 54
vermem 64
vermedim 31
cevap 114
cevap ver 1068
cevap versene 46
cevap yok 96
cevap vermedi 18
cevap vermeyin 19
vermeyeceğim 54
vermem 64
vermedim 31
cevap 114
cevap ver 1068
cevap versene 46
cevap yok 96