Durun tahmin edeyim traducir portugués
166 traducción paralela
- Durun tahmin edeyim.
- Não! A ver se adivinho.
Durun tahmin edeyim...
Vejamos, acho que uns...
Durun tahmin edeyim.
A ver se adivinho.
Evet. Oh bekleyin, durun tahmin edeyim, bunda çok iyiyimdir.
Oh espere, deixe-me adivinhar, Sou muito bom nisso!
Durun tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim. Küçük bavul sizin, geri kalanı da eşinizin.
Deixe-me adivinhar, a mala dela é a maior.
Durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim ; lahana dolması!
Deixa-me adivinhar, okonomiyaki...
Durun tahmin edeyim...
Deixem-me adivinhar...
Misafirleriniz olduğunu fark ettim. Durun tahmin edeyim.
Reparei que tinham visitas.
Durun tahmin edeyim. Kabaca bir tahmin.
É só um palpite ao calhas.
- Durun tahmin edeyim. Şekerleme yapmayı yasakladı?
- Não, ele é que está a sufocar-me!
Geçişli karın seslendirme işleminde başlamak isterim. Durun tahmin edeyim.
Eu gostaria de iniciar com uma vocalização trans-abdominal.
Durun tahmin edeyim.
Deixa-me adivinhar.
Tamam, durun tahmin edeyim. "Şey iki".
Espera, deixa-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, gazete...
Deixem-me adivinhar, os papagaios...
Durun tahmin edeyim...
Deixe-me adivinhar...
Zaten işimin büyük bölümü tahminlere dayanıyor. Durun tahmin edeyim. Uygunsuz uyurgezerlik nöbetlerine dayanarak Alan'ın bastırılmış bir öfkeyle mücadele halinde olduğunu söyleyebilirim.
Bem, se eu tivesse de adivinhar, e é basicamente o que eu faço, diria que, baseada nos seus ataques e no sonambulismo, o Alan estar a lutar com uma grande raiva oprimida...
Durun tahmin edeyim. Babanız buna nokta koydu.
Deixe-me adivinhar, o seu pai impediu tudo.
Durun tahmin edeyim Bayan Plummer da öyle düşündü?
Imagino que Mrs. Plummer tenha pensado o mesmo.
Valim, durun tahmin edeyim.
Presidente, deixa-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, Yine mi tuvalet problemi?
Deixe-me adivinhar, problemas com o digestivo outra vez?
- Durun tahmin edeyim, Hayes kazanıyor.
- Não me digam, o Hayes está a ganhar.
Durun tahmin edeyim, bunun için beni seçtiler.
Deixe-me adivinhar, escolheram-nos a nós.
Durun tahmin edeyim, buradasınız çünkü uçak sürmenin zevkli olacağını düşündünüz.
Deixem-me adivinhar. Estão aqui porque pensaram que seria divertido pilotar aviões.
Durun tahmin edeyim- -
Deixe-me adivinhar...
Durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar ;
Durun tahmin edeyim :
- Deixe-me adivinhar :
Oh, durun tahmin edeyim. Şanslı deney faresi benim.
Oh, deixe-me adivinhar, eu sou o tal sortudo.
Durun tahmin edeyim, çocuklar sizi severdi.
Deixe-me adivinhar : a criançada adorava-o.
Düşünüyoruz ki Audrey Parker ın yeteneği... şey, durun tahmin edeyim "astral projection ( yıldızlara değgin iz düşüm )." * * enerji olabildiği * *
Pensamos que a habilidade da Audrey Parker era bem, acho que tem que se lhe chamar de projecção astral.
Durun tahmin edeyim, hapishanede tanistiniz?
Deixem-me adivinhar. Conheceram-se na cadeia.
Durun tahmin edeyim ;
Deixem-me adivinhar :
Durun tahmin edeyim şu iş bir lisanslı tamiratçı tarafından yapılmadı.
E suponho que esse trabalho não foi realizado por um electricista legal.
Durun tahmin edeyim, siz yazarsınız?
Deixe-me adivinhar, é a autora?
Durun tahmin edeyim, antika almaya mı geldiniz?
Deixem-me adivinhar, vocês estão aqui a coleccionar antiguidades?
Durun tahmin edeyim. Şimdi Detweiler'ı görmeye taş ocağına ufak bir yolculuk yapacağız.
Deixe-me adivinhar, agora vamos fazer uma pequena viagem até à pedreira, para visitar o Detweiler.
Durun tahmin edeyim.
Deixa adivinhar...
Durun tahmin edeyim, komutanım.
Nsenhor.
Peki, durun tahmin edeyim.
Deixem-me adivinhar.
Durun tahmin edeyim, kazanan ekibe dahil oluyor.
Deixa-me adivinhar, quem vencer, fica com o lugar.
Durun ne olduğunuzu tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun, tahmin edeyim.
Espere, deixe-me adivinhar.
Şöyle cevap verdim : "Durun da tahmin edeyim."
Eu disse, "Ora muito bem, deixe-me adivinhar."
Durun tahmin edeyim.
- Deixe-me adivinhar.
Ve durun tahmin edeyim.
Ai, ai, ai, e deixa-me adivinhar.
Durun ben tahmin edeyim.
Deixe-me adivinhar.
Durun da tahmin edeyim.
Deixa-me adivinhar.
Durun, tahmin edeyim : Lisa bu yüzüğü hatıradan daha fazla bir anlamı olduğu için aldı.
A Lisa encarou isso como mais que uma recordação.
Belki siz bize yardım edersiniz durun tahmin edeyim en azından..
Vamos ver se você vai estar mais disposto a dizer-me onde está a lista.
Durun bir tahmin edeyim.
Agora, deixe-me adivinhar.
tahmin edeyim 150
durun 4322
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun 4322
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31