English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Durun lütfen

Durun lütfen traducir portugués

765 traducción paralela
Durun lütfen Bu köpeğe çok para verdim.
Espere um pouco, Sr. Smith. Esse cão custou-me muito dinheiro.
Güzelce bir düz sırada durun lütfen.
Quero belas linhas direitas, por favor.
Durun lütfen, Lesley!
Páre o carro, Lesley!
Çocuklar, durun lütfen!
Meninos, quietos.
Durun lütfen!
Esperem, rapazes, por favor!
Geride durun lütfen.
Por favor.
- Durun lütfen.
- Não, esperem, por favor.
Kulelerden uzak durun lütfen, ampüller sorun çıkartabilir.
Saiam das torres, as lâmpadas podem causar-nos problema.
- Durun lütfen.
- Espere, por favor.
Orda durun. Sadece baş lütfen.
Só a cabeça, por favor.
- Lütfen durun.
- Por favor, esperem.
Durun! Lütfen durun!
Pare, por favor!
Durun beyler, lütfen benim durumumu anlamaya çalışın.
Calma, cavalheiros, tentem compreender-me.
Durun bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor..
Lütfen durun.
Por favor, não entre já.
Durun, lütfen.
Vai parar, por favor.
Lütfen durun! Sidney'de böyle konuları konuşmayı lütfen bırakın!
Pare, Sr. Adare, em Sidney não falamos desses assuntos.
Şoför, durun. Geri dönün lütfen.
Pare aí, dê meia volta.
- Lütfen durun.
- Espere, por favor.
Üzgünüm, ama sabırlı olmak zorundasınız! Durun, lütfen durun!
Aguarde, por favor, aguarde!
Lütfen durun.
Páre por favor.
Duvarın yanında durun, lütfen.
Por aqui, contra a parede, por favor.
- Durun, lütfen!
- Pare, por favor!
- Durun, lütfen durun!
Por favor, pare!
Durun, lütfen, dayanamıyorum.
Pare, por favor, nao aguento.
Durun! Lütfen durun!
Parem!
Lütfen hayatımdan uzak durun.
Por favor...
Durun. Lütfen onu...
Por favor...
- Lütfen, bunu demek istemedim. - O zilden uzak durun.
Por favor, por favor, não era a minha intenção.
Lütfen, durun.
Falta oxigénio. Ela tem razão.
Yeter ki biz yerken uzak durun, lütfen?
Apenas fique longe quando estivermos a comer, por favor?
Lütfen kulelerden uzak durun, fazladan ağırlık istemiyoruz!
Saiam das torres! Não queremos peso extra!
Görüyorum, lütfen kulelerden uzak durun.
Estou a ver. Afastem-se das torres.
- Git biraz nefes al, şişko. - Lütfen! Durun!
Vai lá para fora tomar ar.
Durun, dondurma istiyorum. Lütfen, durun!
Quero comprar um gelado.
Olabildiğince yakın durun, lütfen.
Fiquem o mais perto que puderem, por favor.
Durun! Biz manastırdanız. Yapmayın lütfen!
Pare!
Durun da size anlatayım, ama lütfen... aramızda kalsın.
Vou dizer-lhe uma coisa a título confidencial, padre.
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
Por favor, Mrs. Mueller, afaste-se.
Lütfen, durun, kesin şunu.
Calma. Um momento, por favor.
Beyler, lütfen durun.
Meus senhores, por favor.
Durun... Lütfen...
- Esperem!
Lütfen durun, lütfen.
Por favor, pare. Por favor.
Lütfen, lütfen durun!
Por favor, por favor, pare!
Lütfen durun.
Mais não, por favor!
Lütfen bölgeden uzak durun.
Mantenham-se longe da zona.
Bunda hiç hoşlanmadım. Lütfen durun! Nereye?
Desculpe!
Durun! Lütfen...
Boleia, uma boleia senhor.
Lütfen! Durun!
Por favor, parem!
Lütfen durun.
Pare por favor.
Durun sakin olun lütfen
- Vamos ser sensatos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]