Durun lütfen traducir portugués
765 traducción paralela
Durun lütfen Bu köpeğe çok para verdim.
Espere um pouco, Sr. Smith. Esse cão custou-me muito dinheiro.
Güzelce bir düz sırada durun lütfen.
Quero belas linhas direitas, por favor.
Durun lütfen, Lesley!
Páre o carro, Lesley!
Çocuklar, durun lütfen!
Meninos, quietos.
Durun lütfen!
Esperem, rapazes, por favor!
Geride durun lütfen.
Por favor.
- Durun lütfen.
- Não, esperem, por favor.
Kulelerden uzak durun lütfen, ampüller sorun çıkartabilir.
Saiam das torres, as lâmpadas podem causar-nos problema.
- Durun lütfen.
- Espere, por favor.
Orda durun. Sadece baş lütfen.
Só a cabeça, por favor.
- Lütfen durun.
- Por favor, esperem.
Durun! Lütfen durun!
Pare, por favor!
Durun beyler, lütfen benim durumumu anlamaya çalışın.
Calma, cavalheiros, tentem compreender-me.
Durun bir saniye, lütfen.
Um momento, por favor..
Lütfen durun.
Por favor, não entre já.
Durun, lütfen.
Vai parar, por favor.
Lütfen durun! Sidney'de böyle konuları konuşmayı lütfen bırakın!
Pare, Sr. Adare, em Sidney não falamos desses assuntos.
Şoför, durun. Geri dönün lütfen.
Pare aí, dê meia volta.
- Lütfen durun.
- Espere, por favor.
Üzgünüm, ama sabırlı olmak zorundasınız! Durun, lütfen durun!
Aguarde, por favor, aguarde!
Lütfen durun.
Páre por favor.
Duvarın yanında durun, lütfen.
Por aqui, contra a parede, por favor.
- Durun, lütfen!
- Pare, por favor!
- Durun, lütfen durun!
Por favor, pare!
Durun, lütfen, dayanamıyorum.
Pare, por favor, nao aguento.
Durun! Lütfen durun!
Parem!
Lütfen hayatımdan uzak durun.
Por favor...
Durun. Lütfen onu...
Por favor...
- Lütfen, bunu demek istemedim. - O zilden uzak durun.
Por favor, por favor, não era a minha intenção.
Lütfen, durun.
Falta oxigénio. Ela tem razão.
Yeter ki biz yerken uzak durun, lütfen?
Apenas fique longe quando estivermos a comer, por favor?
Lütfen kulelerden uzak durun, fazladan ağırlık istemiyoruz!
Saiam das torres! Não queremos peso extra!
Görüyorum, lütfen kulelerden uzak durun.
Estou a ver. Afastem-se das torres.
- Git biraz nefes al, şişko. - Lütfen! Durun!
Vai lá para fora tomar ar.
Durun, dondurma istiyorum. Lütfen, durun!
Quero comprar um gelado.
Olabildiğince yakın durun, lütfen.
Fiquem o mais perto que puderem, por favor.
Durun! Biz manastırdanız. Yapmayın lütfen!
Pare!
Durun da size anlatayım, ama lütfen... aramızda kalsın.
Vou dizer-lhe uma coisa a título confidencial, padre.
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
Por favor, Mrs. Mueller, afaste-se.
Lütfen, durun, kesin şunu.
Calma. Um momento, por favor.
Beyler, lütfen durun.
Meus senhores, por favor.
Durun... Lütfen...
- Esperem!
Lütfen durun, lütfen.
Por favor, pare. Por favor.
Lütfen, lütfen durun!
Por favor, por favor, pare!
Lütfen durun.
Mais não, por favor!
Lütfen bölgeden uzak durun.
Mantenham-se longe da zona.
Bunda hiç hoşlanmadım. Lütfen durun! Nereye?
Desculpe!
Durun! Lütfen...
Boleia, uma boleia senhor.
Lütfen! Durun!
Por favor, parem!
Lütfen durun.
Pare por favor.
Durun sakin olun lütfen
- Vamos ser sensatos!
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen ama 60
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen ama 60
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70