English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Duydun

Duydun traducir portugués

18,299 traducción paralela
O şarkıyı nereden duydun? Bilmiyorum.
- Onde ouviste a canção?
Şimdi söyle bana, nereden duydun! Bilmiyorum.
Diz-me onde a ouviste.
- Kimden duydun?
- Quem te disse?
Beni duydun. Tek yaptığınız konuşmak.
Ouviste, tudo o que vocês fazem, é conversar!
Beni duydun mu?
Ouvis-te?
Herifin bana ne dediğini duydun mu?
Ouviste o que ele me chamou? Pervertido!
Woolworth spor ceketleri mi yapıyor artık? Duydun mu bunu?
A Woolworth faz roupa desportiva, agora?
- Duydun mu bunu?
- Estão a ouvir?
Şu saçmalığı duydun mu?
Ouviste aquela merda?
- Ne dediğini duydun mu? - Evet, arkaya bakacağını söyledi.
- Ouviste o que ele disse?
- Söylediğimi duydun mu?
Ouviste o que eu disse? Sim.
- Sesi duydun mu?
Ouviste aquele barulho?
- Geçen geceyi duydun mu? - Hayır.
- Soubeste o que aconteceu ontem?
- Cross-Co'yu duydun mu?
Sabes a Crosco?
Hiç New York'ta New Rochele diye bir yer duydun mu?
Conheces um sítio chamado New Rochelle, Nova Iorque?
Cross-Co'yu duydun mu?
Sabes a Cross-Co?
Hem Violet'ı duydun.
Além disso, ouviste a Violet.
Duydun mu sesi?
Ouviste isto?
Daha önce hiç Dr. Katherine Wexford diye birini duydun mu?
Já ouviu falar de uma Dra. Katherine Wexford? Não.
- Onu pekâlâ duydun.
Tu conheces.
Duydun adamı.
Ouviu o homem.
Bunu duydun mu?
Ouviste isto?
Ne dediğimi duydun mu?
Ouviu o que eu disse?
Çıtırtıyı duydun mu?
Ouviste-o a desfazer-se?
Gus, şu saçmalığı duydun mu?
Gus, estás a ouvir isto?
Japonların yaptığı, origami diye bir şey duydun mu?
Já ouviste falar dos origami que os japoneses fazem?
- Duydun beni!
- Já ouviste!
Bunu nerden duydun bilmiyorum ama doğru duymuşsun.
Não sei como sabe isso, mas pode crer.
- Benden şüphe duydun.
- Duvidaste de mim.
Duydun mu beni?
Percebeste-me?
Duydun mu?
Ouviste?
Yoluna mı çıktı? Onunla ilgili ne duydun?
- Qual é o teu problema com ele?
Hemotrakteatosisi duydun mu?
Já ouviu falar de hemotracteatose?
Jasper'ın telsizde dediklerini duydun. Arkadya güvende değil.
Ouviste o que o Jasper disse no rádio, a Arkadia não é segura.
Çok tehlikeli. Duydun onları.
- É muito perigoso.
Duydun mu beni?
Estás a ouvir?
Duydun mu beni?
Ouviste?
Köpeği duydun mu?
Tem ouvido o cão?
- Ona bana ne dediğini duydun mu?
- Ouviste o que me chamou?
Hanımefendiyi duydun.
Ouviste a senhora.
Onlardan birini duydun mu ya da bir kayıt var mı?
Já ouviu falar alguma coisa sobre eles ou em algum registro?
Şunu duydun mu?
Ouviste isto?
Şu "Düdüğüne frengi bulaşşın" ı nereden duydun sen?
Onde ouviste dizer : "Amaldiçoado seja o teu apito!"?
- Onu duydun.
Claro que posso!
Bunu nereden duydun?
- Onde a ouviste?
Onu duydun.
- Ouviu-o.
Evet, onu duydun yaşlı sapık.
- Sim, ouviu-o, velho pervertido.
- Beni duydun mu?
Ouviste-me?
Duydun mu Finn?
Estás a ouvir, Finn?
Sesi duydun mu?
Estás a ouvir?
Adamı duydun.
Ouviste o gajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]