English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Erken kalkmışsın

Erken kalkmışsın traducir portugués

136 traducción paralela
Erken kalkmışsın.
Acordaste cedo.
Erken kalkmışsınız.
Vou partir cedo.
Bu sabah çok erken kalkmışsın.
Acordou muito cedo está manhã.
- Bugün erken kalkmışsın.
- Hoje levantou-se cedo!
Şuraya bak, çok erken kalkmışsın.
Meu Deus, levantaste-te hoje com as galinhas.
Bu sabah erken kalkmışsınız.
Bom dia, Sr. Garrison Está muito... apressado.
- Erken kalkmışsın.
- Acordou cedo.
Erken kalkmışsınız, General?
Acordou cedo, general.
Erken kalkmışsın.
Levantaste-te cedo.
Erken kalkmışsın.
Levantaram-se cedo.
Amca, erken kalkmışsın.
Levantou-se cedo, tio.
David, erken kalkmışsın.
David, levantaste-te cedo.
Erken kalkmışsınız.
Madrugador.
Erken kalkmışsın.
Levantaste-te muito cedo.
- Erken kalkmışsın!
- Madrugaste!
- Erken kalkmışsın.
Levantas-te cedo!
Erken kalkmışsınız.
Hoje madrugaste.
Bugün erken kalkmışsın.
Acordaste cedo hoje.
Nasılsın? Erken kalkmışsın.
Levantaste-te cedo.
Bugün çok erken kalkmışsın.
Levantou-se cedo esta manhã.
- Erken kalkmışsın.
Hey, levantaste-te cedo.
Connie, bu sabah çok erken kalkmışsın.
Connie, você está terrivelmente adiantada esta manhã.
Erken kalkmışsın.
Levantas-te cedo.
Erken kalkmışsınız, efendim.
Levantou-se cedo.
Bugün erken kalkmışsın.
acordaste cedo hoje.
Erken kalkmışsın.
Você levantou-se cedo.
Bart, erken kalkmışsın.
- Bart, acordaste cedo.
erken kalkmışsın.
Levantaste-te cedo.
Erken kalkmışsınız, Efendim.
Acordou cedo, senhor.
Erken kalkmışsın.
- Acordaste cedo.
Erken kalkmışsın.
Bem, estás a pé cedo.
Vay canına. Çok erken kalkmışsın.
Credo, acordaste cedo.
Erken kalkmışsın.
Acordas-te cedo.
- Erken kalkmışsın.
- Hoje levantaste-te cedo.
- Erken kalkmışsın.
- Levantaste-te cedo...
- Çok erken kalkmışsın.
- Levantaste-te cedo.
Erken kalkmışsın..
Levantaste-te cedo.
Erken kalkmışsın.
Acordou cedo.
- Erken kalkmışsın.
Levantaste-te cedo?
Erken kalkmışsın.
Levantou-se cedo.
Hey erken kalkmışsın.
Muito bem, não há problema.
Erken kalkmışsınız.
Levantaram-se cedo...
- Erken kalkmışsın.
- Acordaste cedo.
- Tanrım, erken kalkmışsın.
- Levantaste-te cedo!
Erken kalkmışsın.
Oh, meu Deus, tu nunca te levantas cedo!
Albay. Erken kalkmışsın.
Coronel, levantou-se cedo.
Biraz erken kalkmışsın, değil mi?
Levantaste-te cedo, não?
Erken kalkmışsın.
"Como acordou tão cedo?"
Erken kalkmışsın. Ne yapıyorsun?
Que é que contas?
Erken kalkmışsın, sevgilim.
Levantaste-te cedo, minha querida.
- Erken kalkmışsın.
- Levantaste-te cedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]