English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Erken döndün

Erken döndün traducir portugués

111 traducción paralela
Erken döndün.
Retornou cedo.
Erken döndün.
- Vieste cedo.
Neden bu kadar erken döndün?
Por que voltaste tão cedo?
Erken döndün.
Regressaste depressa.
Erken döndün.
Voltaste cedo.
- Çok erken döndün. - Seninle konuşmak istemiyorum. Beni rahat bırak.
Voltas cedo demais, não quero falar contigo.
Neden bu kadar erken döndün?
- Porque voltaste tão cedo?
- Erken döndün.
- Voltou cedo.
Eve erken döndün.
Chegou cedo.
Bugün erken döndün.
Vieste mais cedo hoje.
Bir gün erken döndün.
Regressaste um dia mais cedo.
Çok erken döndün.
Voltaste tão cedo.
- Bugün erken döndün.
- Voltaste cedo hoje?
Oyuncu kampından eve bir gün erken döndün ve telefon etmedin.
Chegas um dia mais cedo do acampamento de atores...
- Belki işe çok erken döndün.
Só isso. Talvez tenha voltado ao trabalho cedo demais.
Eve erken döndün.
Estás em casa, mesmo cedo.
Bir hafta erken döndün.
Chegaste inesperadamente. - O quê...
- Erken döndün.
- Vens cedo.
- Niye bu kadar erken döndün?
- Por que você voltou cedo?
Brian, eve erken döndün. Randevuna ne oldu?
Brian, o que aconteceu com o teu encontro?
Erken döndün.
Chegas-te cedo
Demek erken döndün?
Já voltaste?
Neden eve erken döndün?
Porque estás em casa tão cedo?
Eve erken döndün...
Estas cedo em casa...
Selam. Erken döndün?
Olá, chegaste cedo.
Eve erken döndün.
oc voltou cedo.
Erken döndün.
Voltaste rápido.
Madem o kadar harikaydı, neden eve erken döndün?
Se foi tão bom, então porque voltaste para casa mais cedo?
Erken döndün.
Chegaste mais cedo.
Randevudan erken döndün ha?
De volta do encontro tão cedo?
İnanılmaz erken döndün.
Chegaste a casa muito cedo.
- Erken döndün.
- Vieste cedo...
Selam tatlım, nasıl bu kadar işten erken döndün?
Olá amor, como vieste tão cedo?
Erken döndün.
- Voltaste cedo.
Jimmy, erken döndün...
Jimmy. Vieste do trabalho mais cedo.
Neden erken döndün?
Por que chegaste tão cedo?
Dün akşam randevundan epey erken döndün sanki.
Parece que chegaste um pouco cedo do teu encontro ontem à noite.
Neden bu kadar erken döndün?
Porque voltaste mais cedo?
- Erken döndün.
Voltaste mais cedo!
Niye bu kadar erken döndün?
- Porque estás em casa tão cedo?
Erken döndün.
- Você voltou cedo.
Erken döndün.
Eles são seus amigos.
Erken döndün.
De volta tão depressa?
Belki de çok erken geri döndün. Hayır. Ondan değil.
Deves ter voltado às consultas cedo de mais...
Rahul, neden bu kadar erken döndün?
Isso porque ele já tem muito dentro de si.
- Eve erken döndün.
Voltaste mais cedo.
- Bu kadar erken mi döndün?
- De volta tão depressa?
Mt Pleasant'dan erken döndün.
- Sim.
Erken döndün.
- Regresaste mais cedo.
Fakat farkına varmadan, biraz daha erken bir zamana döndün.
Mas sem dares conta, voltaste para trás no tempo.
- Neden erken döndün?
- Porque voltaste cedo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]