English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Evet oğlum

Evet oğlum traducir portugués

425 traducción paralela
Evet oğlum ben ne düşünüyorum söyleyeyim.
Bem, filho, vou-te dizer o que eu acho.
Evet oğlum.
Diz, filho.
Evet oğlum, evet geldi.
Sim, de facto, meu rapaz!
- Evet kızım, evet oğlum.
Sim, minha filha. Sim, meu filho.
Gel oğlum, Evet oğlum.
Vá, Billy. Isso...
Çamaşır makinasını kullanıyor musun? Evet oğlum.
- Usou a máquina de lavar?
Evet, oğlum. Orada olduğunu biliyorum.
Sim, filho, sei que estás aí.
Evet. Oğlum Iestyn'ın, kızının da izniyle kızını görmesine izin istemek için geldim.
Que o meu filho Iestyn tenha permissão, com a permissão da sua filha, para a poder namorar.
Evet, oğlum. Öyle kal ve tam perdesini çal.
Deite cá para fora esse ritmo.
- Efendim, eğer gerekliyse dövüşürüm. - Evet sevgili oğlum, biliyorum.
- Lutarei, se precisar.
Evet Pip, sevgili oğlum, seni bir beyefendi yaptım.
Sim, Pip, caro rapaz, fiz de ti um cavalheiro.
Evet Pip, senin ikinci babanım, sen de benim oğlum.
E, Pip, tu és ele. Porque, Pip, eu sou um segundo pai para ti e tu és meu filho.
- Evet, oğlum?
- Sim, filho?
Evet, oğlum.
Isso mesmo, filho.
Evet, oğlum.
Yes, filho.
- Evet, oğlum.
- Sim, filho.
- Eşinizi gördünüz mü? - Evet, o ve oğlum Manfed 1 hafta kaldılar. - Umarım...
Sim, ela e o Manfred vieram por uma semana.
Evet, ikinci oğlum.
Sim, o meu segundo filho.
- Evet, ama... - Bu kütüğü oynatmalıyım, oğlum.
Preciso pôr a madeira.
Evet, çünkü o zaman gömdüğüm kişinin oğlum değil bir yabancı olduğunu anlayacağım.
Sim, porque então saberei que o homem que enterrei não era meu filho, apenas um estranho.
Evet, oğlum?
- Sim, rapaz.
- Evet, benim oğlum.
- É seu?
Evet, öyle oğlum.
Dizes bem, meu rapaz.
- Evet, en büyük oğlum.
- O seu filho? - É, o meu filho, o primeiro.
Hırkamı giydin mi oğlum? Evet.
- Vestiste a minha camisola?
- Evet, oğlum gibiydi.
- Sim, como um filho.
Evet, oğlum, ağla.
Sim, meu filho... Chora, chora...
- Dua eder misin, oğlum? - Evet.
Reza, meu filho?
Evet, gitsene oğlum.
Isso, porque não vais?
Ah evet, oğlum Jackie.
Oh, sim, este é meu filho, Jackie.
Evet, oğlum.
Sim, meu filho.
- Evet, kendi öz oğlum olsaydı, onunla bu kadar gurur duymazdım.
Sim, e estou tão orgulhoso dele como se fosse do meu sangue.
- Evet var, oğlum.
- Sim, tu dás, filho.
Alex, oğlum. Sonunda uyandın, evet mi?
Até que enfim que acordaste!
Evet. Az önce bir sevdiğimizi kaybettik ve oğlum...
Sim, é que perdemos um ente querido, e o meu filho estava...
- Evet, o benim oğlum.
Sim, é o meu filho.
- İyi misin, oğlum? - Evet.
Sentes-te bem, rapaz?
Evet, evlat. Evet, oğlum.
Vem cá, pequeno.e
- Evet efendim. - Oğlum...
- Meu filho...
Çok iyi oğlum. Evet
Cão lindo.
Gel, evet oğlum.
Anda, rapaz.
Evet, kavgayı severim, oğlum.
Sim, eu gosto de lutas.
- Evet? Az önce bir dükkan soydum, oğlum.
Roubei uma loja.
- "Oğlum!" - "Evet, babacığım?"
- "Filho!" - "Sim, pai?"
Evet, oğlum, evet.
É, de facto, meu filho, é mesmo.
Hadi oğlum! Evet, evet!
Vai, cavalinho!
Evet, o senin adın oğlum.
Sim, é o teu nome meu.
Evet, benim oğlum.
Sim, é o meu filho.
Oğlum sizde mi? Evet.
Tem aí o meu filho?
- İyi günler, oğlum. - Evet.
Tem um bom dia, meu filho.
- Evet, oğlum, Prens.
- Sim. O meu filho, o Príncipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]