English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Evlen onunla

Evlen onunla traducir portugués

114 traducción paralela
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla.
Acarinha-a, beija-a, e pede-a em casamento, e depois casem.
Evlen onunla.
Case-se com ele.
Cary, evlen onunla.
Cary, case-se com ele!
Sana söylüyorum, evlen onunla!
Peço-te, casa com ele!
- Evlen onunla!
- Casa com ela.
Evlen onunla!
Casa com ela.
Evlen onunla.
Casa com ele.
Evlen onunla, Charley. Böylece ben de bir şeylerden kurtulmuş olurum.
Casa com ela, Charley... e assim beneficiarei disso também.
Evlen onunla.
Casa com ela.
O zaman evlen onunla!
Então, casa!
İnan bana, eğer çöpü de atıyorsa evlen onunla.
Se também leva o lixo para fora, casa-te com ela. Podes crer-me.
- Git. Evlen onunla. Mutlu ol.
Vai, casa-te com ela, sejam felizes.
Ölümle göz göze gelmek istiyorsan, evlen onunla.
Se gostas de ter a morte perto, casa-te.
- Evlen onunla.
- Casa com ela. -
Şeyh çok yakışıklı. Evlen onunla.
- Case com o capitão.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Casa-te com o Ramón e deixa o Nicholas.
Ama iki dakika içinde diğerlerimizin sadece birkaç saniyede gördüğü şeyi görürsen ona ikinci kez evlenmek teklif et ve kaçmasına fırsat vermeden evlen onunla.
Mas se nesses dois minutos vires o que nos levou segundos a ver, declaras-te pela segunda vez e casas com ela sem lhe dares tempo para fugir!
Çık onunla. Hatta evlen onunla.
Namora-a, casa com ela.
Hak etmedim olmayı onunla. Evlen onunla.
Nunca o desertes... casa com ele...
Evlen onunla. "
Casa com ela ".
Genç leydine gelince, dediğin gibi onu seviyorsan ve seni mutlu edeceğine inanıyorsan o zaman evlen onunla.
Sobre a tua rapariga... se tu dizes que a amas... e se tu acreditas que ela te fará feliz, então casa com ela.
Evlen onunla, Steve.
Casa com ela, Steve.
Diyor ki, "Allah aşkına, evlen onunla."
Diz : "por amor de Deus, casa com ela".
- Evlen onunla.
- Casar com ela, Everett.
Onunla evlen. Ama, bayan Adem olarak, nasıl örtüneceksin?
Querida Dale, não era minha intenção interferir.
Hadi git onunla evlen.
Vai lá casar com o gajo.
Mümkünse onunla evlen oğlum, ama ona asla aşık olma.
Casa-te com ela se puderes, filho, mas nunca te apaixones por ela.
Bu nedenle onunla evlen ve onunla uzun, mutlu bir yaşam geçir.
Por isso casa com ele e tem uma vida longa e feliz.
Savaştan sonra git ve onunla evlen.
Depois da guerra, parta e case-se com ela.
- Evlen onunla.
Casa-te, para meu bem.
- O halde onunla derhal evlen!
Naquela noite chegou tarde em casa. muito Aquela noite em que...
Onunla sen evlen o zaman.
Deves casar tu com ela.
- Sadece... o kızla evlen. - Onunla evleneyim mi?
- Casa com a rapariga!
İyi, en iyisi onunla evlen sen.
- Então, é melhor casar com ele.
- Onunla evlen öyleyse!
- Então porque não se casam?
Aç gözlerini kızım. Onunla evlen ve refah içinde yaşa.
Casa com ele e terás uma boa vida.
Onunla evlen, Charley.
Casa com ela, Charley.
Onunla evlenmek istiyorsan, sorun yok, evlen.
Se desejais casar, muito bem.
Onunla evlen dediğimde, evlensen iyi edersin.
Quando te digo para casares com ela, é melhor fazê-lo.
Onunla orada evlen.
Casa com ele imediatamente.
Onunla sen evlen o zaman.
- Então, casa tu com ele.
Buyur onunla evlen, seni tek t... klı pislik.
Casa com ela, sacana!
- O zaman onunla evlen.
- Então case com ela.
Evlen benimle! Onunla evlenip evlenmeyeceğini bilmek istiyor.
Ele quer saber se quer casar com ele.
Ondan kaçamam - Öyleyse onunla evlen.
Devias casar com ele e ir viver com a mãe dele.
Onunla evlen demiyorum ki.
Não digo para casares com ela.
Onunla evlen.
Casa com ele.
Harika bir kadın bul. Onunla evlen ve bir sürü çocuk yap.
Encontre uma mulher maravilhosa... case-se com ela e tenha muitos filhos.
Onunla evlen, kardeşimin eşi ol.
Casa com o inspector Chan.
Onunla evlen!
Casa com ele.
Şimdi gelin olacaksın. Onunla evlen. Onunla evlen.
Você agora deve se tornar sua noiva... case com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]