English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ G ] / Geri dönmeliyim

Geri dönmeliyim traducir portugués

886 traducción paralela
Hemen geri dönmeliyim.
Tenho de voltar depressa.
Geri dönmeliyim.
Tenho de regressar.
Geri dönmeliyim.
Devo ir.
Daha fazla kalamam, otele geri dönmeliyim.
Eu não posso ficar, eu tenho de volta para o hotel.
Kılıcımı mı? Komutaya geri dönmeliyim.
Tenho de juntar-me aos meus soldados.
Bayan Morton, ziyaretiniz çok hoştu ama artık resmime geri dönmeliyim.
Bom, Srta. Morton, obrigado por chamar se me desculpa, tenho que pintar.
Geri dönmeliyim.
Tenho que voltar.
Artik geri dönmeliyim.
E agora tenho de voltar.
- Babam hasta, geri dönmeliyim.
- O meu pai está doente. Tenho de ir.
Ekzersizime geri dönmeliyim.
Tenho que voltar ao meu exercício.
Geri dönmeliyim.
Tenho de voltar.
Ben geri dönmeliyim.
Eu tenho que voltar.
Manastırıma geri dönmeliyim.
Regressarei ao mosteiro.
Geri dönmeliyim.
- Tenho de voltar.
Ben kiliseye geri dönmeliyim.
Tenho que ir para a Igreja.
Gemilerime geri dönmeliyim.
Tenho de regressar aos meus barcos.
Kampa geri dönmeliyim.
Tenho de voltar ao acampamento.
Ama ben kaleye geri dönmeliyim.
Mas tenho de regressar ao castelo!
Geri dönmeliyim.
Já são estas horas!
Geri dönmeliyim, senin hayatını sürdürmek için madde tüketmen gibi.
Terei de regressar, tal como tu tens de consumir matéria para sobreviveres.
Köprüye geri dönmeliyim.
Tenho de voltar para a ponte. Vai para a Enfermaria, por favor.
- Geri dönmeliyim.
- Temos que ir.
- Öyleyse sanırım hemen geri dönmeliyim.
- Então, acho que vou regressar.
Geri dönmeliyim.
Eu tenho de regressar.
Filoya geri dönmeliyim.
Tenho de voltar à frota.
Şimdi geri dönmeliyim.
Tenho de voltar para a... leitura da Bíblia.
Bu gece geri dönmeliyim Sandy. Şimdi söyle bakalım, hangi araba?
Tenho que sair esta noite, Sandy.
Belki yakında İngiltere'ye geri dönmeliyim.
Deixei a Inglaterra cedo demais.
Shaw farketmeden geri dönmeliyim.
Tenho de voltar antes que o Shaw perceba.
- Geri dönmeliyim. - Sence ne gün?
Não se preocupe, vou voltar prá casa.
Pipomu düşürmüşüm. Geri dönmeliyim.
Mim voltar atrás e procurar.
- Pegasus'a geri dönmeliyim.
tenho de ir para a Pegasus.
Geri dönmeliyim yoksa merak ederler.
Vou-me, antes que eles se perguntem sobre o que se passa. Espera, Albin, fica aí.
Neyse, işime geri dönmeliyim.
Tenho de voltar ao trabalho.
Gemime geri dönmeliyim! Hayatlar buna bağlı.
Muitas vidas dependem disso.
Hayvanlarım yoruldu ve Marlott'a geri dönmeliyim.
Bom homem, bom homem... Os meus animais estão exaustos.
Ve nihayetinde, geri dönmeliyim çünkü ait olduğum yer orası.
E, por fim... voltarei porque aquele é o meu mundo.
İşlere geri dönmeliyim.
- Preciso de voltar para a fazenda.
- Geri dönmeliyim.
- Eu tenho que voltar.
İşe geri dönmeliyim.
Tenho de voltar ao trabalho.
" Durun, geri dönmeliyim.
Ele disse : " Espera, tenho que voltar.
Anlamıyorsun. Geri dönmeliyim.
Tu não entendes, devo voltar...
İşe geri dönmeliyim.
Tenho que voltar ao trabalho.
"Sevgili Stingo'm"... " Ne kadar güzel bir sevgilisin. Ayrılmak zorundaydım ve... elveda diyemediğim için beni affet Nathan'a geri dönmeliyim.
" Meu querido Stingo... e um amante tao maravilho que detesto ter de partir e... perdoe-me por nao lhe dizer adeus mas devo voltarpara Nathan.
Kendi hayatıma geri dönmeliyim.
Tenho de recuperar a minha vida.
Fazla personelleri yok ve daha kötü saldırılar bekliyorlar, bu yüzden geri dönmeliyim.
Estão com pouco pessoal e esperam raides intensos, por isso tenho mesmo que voltar.
Kendi sınıfımın bozo kışlasına geri dönmeliyim.
Preciso de voltar para a minha aula de auto-compreensão.
Maça geri dönmeliyim.
Tenho que ir ver o jogo.
Geri dönmeliyim.
Eu tenho que regressar.
Geri dönmeliyim, Amy.
- Porquê?
Ben gelemem, dostum. Eve dönmeliyim. Arabayı geri götürmem gerek.
Não posso, pá, tenho de ir para casa, e devolver o carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]