Hava nasıl traducir portugués
290 traducción paralela
Sana göre bozuk hava nasıl olur?
Que queres dizer com dia mau?
Hava nasıl olacak acaba?
Como vai estar o dia?
- Hava nasıl?
- Como está o tempo?
- Fazlasıyla, efendimiz. Hava nasıl boğucu, anlatamam gerçekten.
Muitíssimo abafado, senhor.
Hava nasıl?
E o tempo?
Hava nasıl artık biliyorsun.
Já sabe.
Hava nasıl?
Como está o tempo?
Hava nasıl orada?
Como está o tempo aí?
- Hava nasıl oralarda?
- Têm o boletim meteorológico deles?
Paris'te hava nasıl?
Como está o tempo em Paris?
- Moskova'da hava nasıl?
- Como está o tempo em Moscovo?
Bu istisna da, her akşam aynı saatte yürüyüşe çıkmasıydı. Her akşam, aynı saatte, yarım saatliğine, hava nasıl olursa olsun.
Todas as noites, â mesma hora, ia dar uma passeio, de meia hora exactamente, fosse qual fosse o tempo.
Dışarıda hava nasıl, adamım?
Meu, como é estar lá fora?
Peki, hava nasıl?
# Então, como é que está o tempo? #
Orada hava nasıl? Sıcak!
- Como está o tempo lá fora?
- Hava nasıl?
Sai daqui. - Como está o tempo?
Walter hava nasıl?
Walter, como está o tempo?
- Edmonton`da hava nasıl?
Como esta o tempo em Edmonton?
- Moskova'da hava nasıl?
Como está em Moscovo?
Bugün hava nasıl mı olacak?
A temperatura de hoje?
Dr. Marvin, orada hava nasıl?
Dr Marvin, como está o clima por aí?
Evet, küçük atçık, Orada hava nasıl?
Sim, pequeno cavalinho, que tal a um pouco de palha?
Oralarda hava nasıl?
Que tal te estás a sair? !
Japonya'da hava nasıl?
Como esta o tempo no Japao?
Hava nasıl?
Como vai o tempo?
- Memfis'te hava nasıl?
- Como está o tempo em Memphis?
Gelecek hafta Manş Denizi'nde hava nasıl olacak?
Que tempo vai fazer no Canal da Mancha?
- Dışarıda hava nasıl?
- Como está o tempo lá fora?
Hava nasıl? Great Plains'den Boston'a kadar bulutlar 6000 metre yükseklikte.
Nuvens a 20 mil pés em quase todo o percurso.
Nasıl oluyor da gece, hava gündüzden daha sıcak oluyor?
Porque faz mais calor de noite do que de dia...?
-... hava bundan sonraki günlerde nasıl olacak?
Que tempo acha que vai estar nos próximos dias?
- Hava kuvvetleri nasıl içki alabiliyor?
Por que razão as Unidades Aéreas bebem e a Marinha não?
Böyle bir şey nasıl mümkün olabilir ki. Hava şartları kötü.
Francamente, não me parece possível, não com este tempo.
Kuzeyli hiç hava almadan nasıl yaşayacak?
- Porque não entregou o nosso Ianque?
Hava sahil kesimlerinde ılık ve sıcaklık 22 C'de seyredecek. Deniz suyu sıcaklığı ise 15 C civarında.
Nas praias, temperaturas agradáveis em torno de 21 graus a temperatura da água será de 16 graus.
Hava koşulları nasıl?
Como está o tempo aí em cima?
Nasıl hava atacaksın?
- Exibir o que?
- Nasıl? Kraliyet Hava Kuvvetleri.
- Não, na Royal Air Force.
- Birinci Hava Kuvvetleri, size nasıl yardımcı olabilirim Bayım veya Bayan? - Ee... Selam Alf.
Fiz tudo o que me veio à cabeça pra passar o tempo mas uma coisa era certa o azul não me fica bem!
Nasıl da hava atıyor.
Eu penso... Flanders. Que grande exibicionista.
Ve nasıl derler... Hava Kuvvetlerine mi katılmak istiyorsun?
Oh, quer alistar-se na força aérea Real?
Nasıl derler, insanların pek hava atmaması lazım.
Bem, sabe, Um homem não gosta de tocar a sua própria trombeta.
- Birini hava alanına götürüyorsan bu ilişkinin başlarıdır. Nasıl bildin?
- Um mês.
Hava durumu nasıl?
Como está o tempo?
Asıl sen nasılsın, gözlerini boşluğa dikiyor... cisimsiz hava ile konuşuyorsun?
- Como te sentes você? Fixas seus olhares no vácuo, falando com o ar incorpóreo?
Biraz temiz hava alsan ve....... alıştırmalarını yapsan nasıl olur?
Não achas que podias apanhar um pouco de ar e fazer uns exercícios?
Nasıl olsa bir şey yakalayamayacağız. Hava çok sıcak.
Os peixes não vão morder o isco, está demasiado calor.
Bu bizim için nasıl bir hava demektir?
Que significa para a nossa zona?
Orada hava nasıl?
Como é que está o tempo aí em cima?
Ve o bir hava balonu olsaydı, Nasıl oldu da bu lanet şey 509 tarafından çatı üstünden günde iki kez, sokak boyunca gönderildiğinde Marcel bunu farkedemedi?
E se era um balão meteorológico, como é que o Marcel não o reconheceu quando aquelas coisas são lançadas pelo 509º duas vezes por dia daquele telhado do outro lado da rua?
Peki nasıl oluyor da bir hava balonu ulusal güvenliği etkiliyor?
Bom, como é que um balão meteorológico afecta a nossa segurança nacional?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701