English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hepsi bu mu

Hepsi bu mu traducir portugués

1,890 traducción paralela
- Hepsi bu mu?
- Só isso?
Hepsi bu mu?
É tudo?
Hepsi bu mu?
Só isso?
Hepsi bu mu Shibumi? Ne kadar da yavaşsın!
Isso é o melhor, que sabes fazer Shibumi?
Hepsi bu mu?
É só isso?
Hepsi bu mu?
Apenas esses pequenos pedaços?
Hepsi bu mu?
Eh, só isso?
Hepsi bu mu?
É mesmo só isso?
Hepsi bu mu?
Só isso.
Hepsi bu mu, seni orospu çocuğu.
É só isso que tens, filho da mãe?
Hepsi bu mu?
Isto é tudo?
- Tamam, hepsi bu mu?
- Isso é tudo?
Hepsi bu mu?
Está algo lá dentro?
- Hepsi bu mu?
- Estão todas?
Elindekileri hepsi bu mu?
Só tem isto?
Hazır, hepsi bu mu?
É tudo?
- Hepsi bu mu?
- Já está?
Hepsi bu mu? Mezar taşı resimleri bir albüm kapağından mıymış?
Os desenhos dos túmulos eram só uma capa de álbum?
Hepsi bu mu?
É isso?
- Hepsi bu mu?
- Isto é tudo?
Ne yani, hepsi bu mu?
Só isso?
Hepsi bu mu?
Isso é tudo?
Hepsi bu mu?
Só isto?
Pekala. Hepsi bu mu?
Muito bem, é tudo?
Hepsi bu mu?
É tudo o que resta?
- Hepsi bu mu? - Evet.
- É tudo o que tem?
Hepsi bu mu?
É isso!
Öyle. Hepsi bu mu?
O que é tudo isto?
Alabileceğimin hepsi bu mu?
Isto é tudo o que eu recebo?
Hepsi bu mu?
Então é isso.
Elimizdekilerin hepsi bu mu?
É tudo o que temos?
Hepsi bu mu?
E isso serve?
- Hepsi bu mu?
- E mais nada?
- Bildiğim tek şey Gray'le aramız iyice açılıyor ve bu el ilanları... Düzeni sağlamakta zorluk çekebiliriz. Paletlerin hepsi bu mu?
O que eu sei é que se o Gray se puser a espalhar estes panfletos, podemos vir a ter problemas para manter a ordem.
Hepsi bu mu?
Foi só isso?
Ne yani, hepsi bu mu?
Então já terminou?
- Hepsi bu mu?
- Então é só isso?
Hepsi bu mu?
É só isto?
Yani, hepsi bu mu? Tanıklığından yararlanamayacak mıyız?
Não temos o testemunho dele?
- Hepsi bu mu?
- E mais nada.
Hepsi bu mu?
É tudo o que tens?
Hepsi bu mu?
é isto?
Hepsi bu mu?
Só tens disto?
Hepsi bu mu?
- Só isso?
Gerçekten hepsi bu mu? Tamamdır.
- Isto é tudo que temos?
Hepsi bu mu?
É assim?
Ne yani? Hepsi bu mu?
E então é isso?
Hepsi bu mu?
Alguns minutos?
Hepsi bu mu?
A nossa amiga está a salvo, por agora.
Dur biraz, hepsi bu mu?
Espera. É assim?
Dur, hepsi bu mu?
Espera, só isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]