English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hiçbir şey bulamadım

Hiçbir şey bulamadım traducir portugués

329 traducción paralela
Ölüm nedenine ilişkin, hiçbir şey bulamadım.
A causa da morte, não encontrei nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Não descobri nada.
Orada kendime uygun hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada que me agradasse.
Ben hiç bir yerde, hiçbir şey bulamadım.
Eu não encontrei nada, em lado algum.
- Hiçbir şey bulamadım.
- Não consigo descobrir nada.
- Ben Faina, hiçbir şey bulamadım.
- É o Faina, não descobri nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Eu não achei nada.
Bay Bond'un kaçışıyla ilgili hiçbir şey bulamadım.
Não acho graça nenhuma à fuga do Sr. Bond.
Hiçbir şey bulamadım.
Nada que eu pudesse detectar.
Hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada nos recortes.
Etrafı kontrol edip Bay Walsh'u yaralayanın ne olduğunu bulmamı istemiştiniz. Hiçbir şey bulamadım. Kan da yok.
Disse-me para ver se descobria onde se poderia ter ferido o Sr. Walsh, pois não encontrei nada lá fora, nem sangue, nem nada.
Herr Komiser, hiçbir şey bulamadım.
Comissário, não descobri nada.
Devon, KITT'in programına ikinci bir kez adamakıllı göz attım. Hiçbir şey bulamadım.
Devon, revi a programação do KITT duas vezes, e nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Não cheguei a lado nenhum.
- Bir şey mi var? - Hiçbir şey bulamadım.
- Não se consegue encontrar nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Não consigo mover nada!
Hayır, ilgimi çeken şey hiçbir şey bulamadım.
- Interessa-me é o que não encontrei.
Hiçbir şey bulamadım.
Seja como for, não encontrei nada.
Ben hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada.
Babama hediye almak istedim, ama hiçbir şey bulamadım.
Queria comprar presentes ao meu pai, mas não encontrei nada.
Hiçbir şey bulamadım, her zamanki gibi.
Não encontrei nada, como sempre.
Bavullarımı öyle bir toplamışım ki hiçbir şey bulamadım.
Fiz tão bem as malas que não encontrava nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada.
Ama hiçbir şey bulamadım. Hakim davayı düşürdü.
Não consegui provas e ele indeferiu o processo.
Hiçbir şey bulamadım.
Não consegui achar nada.
Hiçbir şey bulamadım.
Não consegui informações.
Hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada...
Onun Tanrı'ya dönüşünde güzel ya da coşku verici hiçbir şey bulamadım.
Não conseguia ver nada de belo ou enaltecedor... no facto de ela voltara Deus.
- Hiçbir şey bulamadım.
- Não encontrei nada.
Tüm hayatım boyunca hiçbir şey bulamadım.
Nunca encontrei nada em toda a vida.
Her yere bakmama rağmen hiçbir şey bulamadım.
Um banquete de seis pratos de nada com uma pitada de, "porra para isto tudo", como digestivo.
Ayrıca onlardan nasıl saklayabileceğimize dair hiçbir şey bulamadım ve gerçekten en önemli kısım olan yani bizim hissetmek zorunda olmadığımız...
Além disso, não consegui achar nada sobre como o esconder deles, e como é essa a parte realmente importante, para que não tenhamos de sentir a...
Orayı bir uçtan diğer uca taradım, Ve hiçbir şey bulamadım
Vasculhei de ponta a ponta e não há nada lá.
Üzgünüm, hiçbir şey bulamadım.
Eu conheço o barulho. Desculpe, mas não encontrei nada.
Hiçbir şey bulamadım, Teal'c.
Nao ha aqui nada, Teal'c.
Sizinle ilgili hiçbir şey bulamadım.
Não encontrei nada sobre si.
Adlarımızı aklıma gelen her arama motoruna girdim ve hiçbir şey bulamadım, çocuklar.
Meti os nossos nomes em todas as buscas que existem e não encontrei nada, pessoal.
Hiçbir şey bulamadın mı?
Não descobriste nada?
Hiçbir şey bulamadım.
Nada.
Hayır, hiçbir şey bulamadım.
- Não, nada.
Sanırım mucize talep eden bir insan değilim... fakat hiçbir şey bulamadınız.
Não me considero um homem que os exige. Mas ainda não descobriu nada.
- Hiçbir şey bulamadım.
Não tenho nada.
Hiçbir şey bulamadınız mı?
Não encontrou nada?
Hiçbir şey bulamadınız mı?
Não encontraram nada?
- Hiçbir şey bulamadın mı?
- Não encontraram nada?
Hiçbir şey bulamadınız mı?
Não sabemos nada?
Eskiden beri Mars'ta hayat olduğunu düşünürdük ama oraya gidip araştırdığımızda hiçbir şey bulamadık.
Imaginámos vida em Marte, mas não a encontrámos.
Hiçbir şey bulamadın mı?
Então, não descobriste nada?
Polis hiçbir şey bulamadı mı?
A Policia não encontrou nada aqui?
Midesinde hiçbir yiyecek bulamadım. Bu 6 saattir bir şey yemediği anlamına geliyor.
Tinha o estômago vazio, não comia pelo menos há seis horas.
O iki Jaffa'yı çıkardığımızdan beri hiçbir şey bulamadık.
Desde que desenterrámos os dois Jaffa que nao encontramos mais nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]