English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hâlâ burada mısın

Hâlâ burada mısın traducir portugués

174 traducción paralela
Hâlâ burada mısınız efendim?
Você ainda está aqui, senhor.
Siz hâlâ burada mısınız?
Ainda aqui está?
Hâlâ burada mısın?
Você ainda está aqui?
Hâlâ burada mısın, Laertes?
Ainda aqui, Laertes?
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda está aqui?
- Hâlâ burada mısınız!
- Ainda aí anda?
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda aí está?
- Sen hâlâ burada mısın?
- Ainda estás aqui?
Hâlâ burada mısın?
Ainda cá estás?
Hâlâ burada mısınız?
Ainda aqui estão? Têm de se ir embora.
- Hâlâ burada mısın?
- Estás ainda aqui porquê?
Hâlâ burada mısın?
Ainda aqui estás?
- Hâlâ burada mısın?
- Por que está ainda aqui?
- Sen hâlâ burada mısın?
- Albert! - Ainda aí estás?
Richie, hâlâ burada mısın?
Ainda aqui estás, Richie?
Efendim, hâlâ burada mısınız?
Mestre, ainda aqui está?
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda aqui estás?
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda aqui estás, querida?
- Hâlâ burada mısın, Laertes?
- Vem, Laertes! Aí vem papai.
Hâlâ burada mısın?
- Ainda está aqui?
Sen hâlâ burada mısın?
Mas ainda aqui estás?
- Hâlâ burada mısın?
- Ainda aqui estás?
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda estás no país?
- Sen hâlâ burada mısın?
- Ainda aqui estás?
Hâlâ burada mısın Grissom?
Perdemos-te, Grissom?
Hâlâ burada mısın?
- Ainda cá estás?
- Sen hâlâ burada mısın Andy?
- Ainda aqui, Andy?
- Ah, hâlâ burada mısınız?
- Ainda cá está?
- Hâlâ burada mısın?
- Ainda estás aqui?
Hâlâ burada mısın?
Ainda aqui?
- Hâlâ burada mısın Caine?
- Ainda está aqui, Caine?
Hâlâ burada mısın?
Ainda estás aqui?
Hâlâ burada mısın sen?
Ainda aqui estás?
İkiniz de hâlâ burada mısınız?
Vocês ainda cá estão?
- Hâlâ burada mısın?
- Ainda aqui está.
- Hâlâ burada mısın?
- Ainda aqui?
- Sen hâlâ burada mısın?
- Continuas aqui?
- Hâlâ burada mısın?
- Vamos.
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda estás cá?
Sen hâlâ burada mısın?
Que fazes ainda aqui?
Hâlâ burada mısınız?
Estás a olhar para onde? ! Vai lá!
Sen hâlâ burada mısın?
Ainda cá estás?
Hâlâ burada mısınız?
Não fiquem aí parados.
Düşüncesiz hain, hâlâ burada mısın?
Idiota!
Hâlâ burada mısın?
Ainda está aqui?
- Hâlâ burada mısın?
- Claro que ainda estou aqui. - Ainda está aqui?
Hâlâ burada mısınız?
Ainda aqui estão?
Hâlâ burada mısın sen?
Ainda aqui está?
Burada işleri nasıl yürüttüğünüzü hâlâ öğrenmeye çalışıyorum ama saldırı için bütün kuşların hazır olacağına emin sayılırım.
Estou a habituar-me à maneira como fazem as coisas, mas estou certo que pode contar com todas as naves operacionais, sim.
Hâlâ burada mısın?
Olá.
Hâlâ burada mısın? " der gibi bana bakıyordu.
Você ainda aqui? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]