Hala sıcak traducir portugués
225 traducción paralela
- Hala sıcak diyor.
- Diz que ainda está quente.
- Hala sıcak mı?
- Ainda?
Dulun hala sıcak olan yatağıdır senin düşüncelerinde yer tutan onu kendine metres yapmak istiyorsun...
Queres conseguir o leito ainda quente da viúva?
Müsaade edersen içeceğim, hala sıcak.
Podes esperar? Está quente!
- Kahve hala sıcak.
- O café ainda está quente.
Hala sıcak.
Estão quentes.
Bu soba hala sıcak.
Este fogareiro ainda está quente.
Dudakların hala sıcak!
Tendes os lábios quentes!
Hala sıcak.
Está quente.
Hala sıcak ve çıtır olan tavuk kızartması gibisi yoktur.
Nada como um frango quentinho e crocante.
Hala sıcak, John.
Ainda está quente, John.
- Döndüğümde hala sıcak olsun.
- Mantenham isso quente.
Kıçın hala sıcak biliyorum.
Sei que ainda tens o rabo quente.
Motor hala sıcak.
O motor ainda está morno.
Hala sıcak.
Ainda está quente.
- Hala sıcak.
Ainda está quente!
Hala sıcak su yok burda!
Não há água quente no chuveiro.
Bu vincin motoru hala sıcak.
O motor desta empilhadora ainda está quente.
Salyası, hala sıcak!
A baba... Está quente!
Birde Spiffy ile kullanalım... vücudunu hala sıcak olduğunu düşüneceksiniz.
Com uma aplicação de Spiffy... e vão pensar que o corpo ainda continua quente.
Beden hala sıcak.
O corpo ainda está quente.
Biliyor musun, bu hala sıcak.
Isto ainda está muito quente.
Vücut hala sıcak.
Ainda está morno.
Motor hala sıcak.
O motor ainda está quente.
- Hala sıcak.
Ainda está quente.
Hala sıcak ve yumuşak olduğumu mu düşünüyorsun?
Ainda pensa que me acha quente | e atraente?
- Hala sıcak, dokunsana.
- Está quente.
Vücut hala sıcak...
O corpo ainda está quente...
Hala sıcak.
Ainda estão quentes.
Fullerton ve Essentialists yaklaşık bir aydır burada ve ne olursa olsun kaç konuşma yaparsa yapsın su, hala sıcak ve rüzgar hala tatlı kokuyor.
O Fullerton e os Essencialistas estão cá há um mês e por mais discursos que faça, a água continua quente e o vento continua com um aroma doce.
- Daha hala sıcak.
- Este é um idiota!
- Reaktör hala sıcak.
- O reactor ainda está quente.
Bu hala sıcak.
Este ainda está quente.
Senin için kızarmış bir kadavramız var. Üstelik hala sıcak!
Trago-te um cadáver esturricado, ainda vem quentinho...
Hala sıcak koltuktan kalkmamışsın anlaşılan.
Parece que ainda não te safaste.
- Bilmiyorum, ama hala sıcak.
- Não sei, mas ainda está quente, cuidado.
Saat 8, Cumartesi gecesi, ve hava hala sıcak...
São 20 : 00, é sábado e continua um dia quente...
Havalar hala çok sıcak. Eylül ayında olsak bile.
É quente Embora Setembro.
7. Bölge hala sıcak nokta.
A 7 ê um local difícil.
Hala aynı sıcak hoşgeldin... aynı perdeler.
Sempre o mesmo acolhimento caloroso. Os mesmos cortinados.
Semaver hala sıcak.
O chá ainda está quente.
hala biraz sıcak kahve var.
Ainda há café quente.
Güneş batınca da camı açtım. Sıcak hala bir duvar gibiydi. Yaprak kıpırdamıyordu.
O calor lá fora era terrível e não havia vento.
Hala sıcak
Ainda está quentinha.
Beni en çok şaşırtan gizemlerden birisi.. .. bir kadının bacağına sıcak ağdayı döküp, kılları söktükten sonra.. .. hala bir örümcekten korkuyor olabilmesidir.
Um dos grandes mistérios, para mim, é as mulheres serem capazes de deitar cera quente sobre as pernas, arrancar os pêlos pela raiz e continuar a ter medo de uma aranha.
Sessiz olun! Tüfeği hala sıcak.
A espingarda dele ainda está quente.
Herkes hala rahat, sıcak yataklarında uyuyor.
Estão todos a dormir nas suas camas muito confortáveis.
Hala öğretim sertifikanı alıcak mısın? Belki.
Ainda vais tirar o diploma de professor?
- Şey, onun vücudundasın ama hala kendi dokunuşuna sahipsin... sıcak, sert, tutkulu... aynı zamanda hala... nazik.
O quê? Bem, estás no corpo dela mas ainda tens o teu toque quente, firme, apaixonado, e ao mesmo tempo, gentil.
Charity... Muse, ne yapıyorsun? Hiç, o hala çok sıcak.
Caridade...
Yara, ağzı hala kırmızı-sıcak olmasına rağmen.. çok kısa bir süre önce açılmış.
A ferida foi cauterizada no mesmo instante... e a própria espada devia estar em brasa.
sıcak 416
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66