English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Julıe

Julıe traducir portugués

16 traducción paralela
Mesela julıe houlerman. Selam, malcolm.
Ola, Malcolm.
Şey için iyi Kokmak istiyor... Julıe!
Quer cheirar bem para a Julie.
Bilirsin işte Julıe houlerman Çok özel bir genç kız. Oh, hadi ama!
Você sabe, Julie Houlerman... é uma menina muito especial.
Ben senden yanayım. Julıe biliyor...
Estou do seu lado.
Julıe organize etti Hepsini, tek başına Ve okuldaki herkes karşılık verdi.
Julie organizou tudo sozinha... e toda a escola colaborou.
En güzeli de Sonunda julıe hakkında herşeyi Açıklığa kovuşturabileceğim.
O melhor é que posso esclarecer as coisas com a Julie.
Beni işim bu. 300 jul.
O laboratório é meu. 300 joules.
Elektrolitik seviyeler 90 mili jul'e yükseltiliyor.
Incrementando os níveis electrolíticos a 90 milijoules.
Darbeyi 30 mili jul'e yükselt.
Aumente a carga! 30 ma!
Hipoksi gösteriyor.Pulmoner ödemi ve supraventrikül taşikardisi var. Kurallara göre kilo başına yarım jul.
O protocolo é sincronizar cardioversión no meio do julho por quilograma.
Beş dakika süren o duruşmada Yargıç Derek Green çeviri için karar verecek bir durumda olmadığını söyledi ve duruşmaya 30 Temmuz'a kadar ara verdiler.
Juiz em que Derek Green disse que ele não estava em uma posição pronunciar-se sobre a tradução e que iriam adiar novamente até 30 jul.
Bak bende kendimi unuttum. ben jul sezar tanışalım mı?
E eu esqueci-me de me apresentar Eu sou maximus, Júlio César.
Bu yüzden hala zincirliler.. .. ayaklanıp, senın orduna katılmayı kabul etmeden önce, Julıus'unkine.. .. katılacakları korkusu yüzünden.
É por isso que ainda estão acorrentados, por terem medo que se revoltem e juntem ao exército do Julius, antes de se submeterem ao teu.
- Clay, 360 jul.
- Clay, 360 joules. - Isso é demasiado.
Bu yüzden hala zincirliler.. .. ayaklanıp, senin orduna katılmayı kabul etmeden önce, Julıus'unkine.. .. katılacakları korkusu yüzünden.
É por isso que ainda estão acorrentados, por terem medo que se revoltem e juntem ao exército do Julius, antes de se submeterem ao teu.
Cihazı hazırlayıp verin şoku. - 360 jul.
Prepara o desfibrilador e os choques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]