English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Komik değil mi

Komik değil mi traducir portugués

823 traducción paralela
Eğer Edgar Wallace'ın yazdıkları olmasaydı, onu hiç kimse duymazdı. Komik değil mi?
Se roubassem uma carteira, nunca mais a encontravam.
- Sence bu komik değil mi?
- Não acha que tem piada?
- Komik değil mi?
- Não tem piada?
Komik değil mi?
- Ena. Que engraçado.
Ne komik değil mi?
Não é engraçado?
Sizce de komik değil mi?
Não acha engraçado?
Komik değil mi?
Não é estranho?
Komik değil mi?
Tem piada, não?
Ne komik değil mi? 3 metrelik bir sandalda akıntıya karşı kürek çekerek onca yolu gelmişler.
É muito estranho, como fizeram esse caminho todo rio abaixo num barquinho daqueles, não acha?
Komik değil mi?
É engraçado, não é?
Sizce de komik değil mi?
Não achas que ele é engraçado?
Komik değil mi?
Não é engraçado?
Komik değil mi? Şu an bir saat öncesinden daha karanlık.
Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás.
Sence de komik değil mi?
Muito engraçado.
Bu çocuk komik değil mi? Bu...
O miúdo não tem graça?
Komik değil mi? Önceki gün bir hastamla Charlie hakkında konuşuyordum.
Estava a falar sobre o Charlie noutro dia, a um paciente meu.
Komik değil mi?
Engraçado não é?
- Komik değil mi, anne?
- Não é engraçado, mamã?
- Sizce de komik değil mi?
- Não lhe acha piada?
New York'un en pahalı restoranında bulaşık yıkamak komik değil mi?
Não acha divertido lavar pratos no local mais caro de Nova Iorque?
Ses çıkarma. Komik değil mi?
Sabe o que é mais dourado?
Komik değil mi, Oscar?
É engraçado, não é, Óscar?
Komik, değil mi?
É engraçado, não é?
Kadınlar komik, değil mi?
As mulheres são engraçadas, não são?
- Komik bir numara, değil mi?
- Tem piada, não tem?
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
Pépé le Moko não é divertido?
O şekilde ölse biraz komik olurdu, değil mi?
Seria engraçado se morresse assim, não seria?
- Kaybolduysa ne komik olur, degil mi?
- Näo era giro se ele se perdesse?
Çok komik, degil mi?
Muito engraçado, eh?
Biraz komik, değil mi?
Tem piada, não tem?
Ve bazen de onun hakkında komik şeyler söylüyor, değil mi?
E às vezes até faz piadinhas sobre ele, não é?
- Çok komik, öyle değil mi?
- É estranho, não é?
Bir öğretmen için komik yer, değil mi?
Um lugar esquisito para um professor, não é?
- Ne komik bir kuyruğu var değil mi?
- Não tem uma cauda engraçada?
Bir adamın, bayana böyle eşlik etmesi komik. Bu kadınların özgürlükleri için bir sorun olabilir değil mi?
Engraçado, um jovem como ele preocupar-se tanto com essas coisas.
- Komik, değil mi?
- Divertido, não é?
- Evet, komik, değil mi?
- Sim, tem graça, não?
Ne komik bir ev değil mi?
Viu que casa engraçada?
Bir çok komik hikaye duydun, değil mi?
Ouves muitas piadas.
Ufaklık, çok komik, değil mi?
Tem piada.
- Komik adam, değil mi?
- Não é um homem engraçado?
Komik olduğunu zannediyorsun, öyle değil mi?
Bote leite aí e deixe o gato lamber.
Ne komik, öyle değil mi?
Nós dois.
Kızlar gidiyor, ne kadar komik, değil mi?
Todas as meninas partindo, é tão engraçado.
Ne komik, değil mi?
Isso é muito engraçado.
Bu komik, değil mi?
Ha ha ha! É engraçado, huh?
Epey komik, değil mi?
É muito engraçado, huh?
İki şampiyonun işi bitse komik olurdu değil mi Yeller?
Seria engraçado limparmos os dois campeões, não, Yeller?
Çok komik, değil mi, Steadman?
Não acha engraçado, Steadman?
Sen de komik olduğunu sandın, değil mi?
Também achaste muito engraçado, não foi?
Kendini çok komik sanıyorsun, değil mi Talby?
Achas que és muito engraçado, não é, Talby?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]