Komik olan ne traducir portugués
881 traducción paralela
O kadar komik olan ne, bilmek isterim.
Gostaria de saber qual é a graça.
- Komik olan ne?
- A história mais engraçada que ouvi em toda a minha vida. - Qual é a piada?
- Bu da ne demek simdi? Komik olan ne?
- O que queres dizer com isso?
- Komik olan ne?
- Qual é a graça?
Komik olan ne mi?
Onde está a graça?
Komik olan ne?
Qual é a graça?
- Komik olan ne?
- O que acontece?
- Komik olan ne?
- Qual é a piada?
- Komik olan ne?
- Por que te ris?
Fred. Bu kadar komik olan ne, anlamıyorum.
Não vejo o que possa ter tanta graça!
Komik olan ne?
Onde está a graça?
- Komik olan ne?
- O que tem de de engraçado?
Komik olan ne, Toots?
Qual é a graça?
- Komik olan ne? - Hiçbir şey.
- Onde é que está a graça?
- Komik olan ne?
- Porque te ris?
Komik olan ne?
Qual é a piada?
- Bu kadar komik olan ne?
- Qual é a piada?
Komik olan ne?
Que tem de esquisito?
Komik olan ne?
Onde é que está a piada?
Bu kadar komik olan ne?
Qual é a piada?
Komik olan ne?
É tão engraçado?
Komik olan ne?
O que é tão engraçado?
Onun beynini patlatmam gerek. Küçük... Bu kadar komik olan ne?
Um homem tão grande e tão duro como tu assustado por causa de um revólver de brincar.
Bu kadar komik olan ne? Hiç balon yükselmesi gördün mü?
O que há de tão engraçado?
Bu kadar komik olan ne?
O que é tão engraçado?
- Komik olan ne? - Çıldırtan kişi genelde siz olurdunuz.
- Geralmente é o contrário.
Sabah sabah bu kadar komik olan ne?
A que achas tanta graça logo tão cedo?
Bir sen eksiktin. Komik olan ne?
Não sei qual é a graça.
- Komik olan ne? - Siz.
Qual é a piada?
Komik olan ne?
Que tem tanta graça?
Komik olan ne?
estás-te a rir de quê?
- Evet. Komik olan ne?
Qual é a graça?
Komik olan ne?
Onde está a piada?
- Komik olan ne?
- Que tens?
Komik olan ne?
- Qual é a graça?
Bu kadar komik olan ne?
O que é tão divertido?
- Komik olan ne?
- Que é tão engraçado?
- Bu kadar komik olan ne?
- Que tem tanta graça?
Komik olan ne?
O que está a achar engraçado?
Bu kadar komik olan ne?
De que te estás a rir? .
Komik olan ne, anlayamadım.
Não vejo a graça.
- Komik olan ne?
- Estás a achar graça a quê?
Komik olan ne?
Que graça teve?
Komik olan ne?
Qual é graça?
Bu kadar komik olan ne?
Qual foi à graça?
- Bu kadar komik olan ne?
- Mesmo muito apressadamente.
Komik olan ne?
Isso é uma piada. O que é tão engraçado?
Komik olan ne, ahmak herif!
O que é engraçado, idiota!
Komik olan ne?
De que te estás a rir?
Bu kadar komik olanın ne olduğunu sorabilir miyim?
Posso perguntar-te qual é a piada?
- Komik olan ne?
Qual é a piada?
komik olan nedir 89
komik olan 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
komik olan 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26