English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapiyorsun

Ne yapiyorsun traducir portugués

425 traducción paralela
Hayatim, ne yapiyorsun?
Querida, o que estás a fazer?
Ne yapiyorsun canim?
O que estás a fazer, querida?
Ne yapiyorsun?
O que estás a fazer?
- Ne yapiyorsun?
O que estás a fazer?
Ne yapiyorsun?
Que está a fazer?
Ne yapiyorsun? Deli misin kardesim?
Que está a fazer, seu maluco?
Steinberg, eski jiletlerini ne yapiyorsun?
Steinberg, que faz com as lâminas de barbear usadas?
Ne yapiyorsun?
Vai ver. Que está a fazer?
Ne yapiyorsun?
Que estás a tentar fazer?
Ne yapiyorsun?
Que estás a fazer?
Burada ne yapiyorsun?
O que fazes aqui?
- Ne yapiyorsun?
- Que estás a fazer?
Ne yapiyorsun burada hâlâ?
Porque é que ainda estás aqui?
Ne yapiyorsun burada?
O que fazes aqui em cima?
Annemin arabasina ne yapiyorsun?
Que fazes com o carro da minha mãe?
Ada, ne yapiyorsun?
- Ada, que estás a fazer?
Ne yapiyorsun?
Que raio está a fazer?
- Ne yapiyorsun?
- Que merda é esta?
Ne yapiyorsun?
Que fazes?
O zamandan beri ne yapiyorsun?
Que fizeste desde então?
Ne yapiyorsun?
O que está a fazer?
- Eli, ne yapiyorsun?
- Que fizeste, Eli?
- Ne yapiyorsun? - Korktum.
Então, então, o que é que está a fazer?
Ne yapiyorsun?
O que é que estás a fazer?
Donnie, ne yapiyorsun lan sen?
- Sim. Donnie, o que está a fazer?
Sen ne yapiyorsun o zaman amina koyayim?
O que vai fazer então?
Gözlerinin içi parliyor sanki, ne yapiyorsun beni öpmeye mi çalisiyorsun kardesim?
Estás a tentar beijar-me?
- Ne yapiyorsun?
- Que está a fazer?
- Simdi ne yapiyorsun?
- Agora o que é que estás a fazer?
- MacGyver, ne yapiyorsun?
MacGyver, o que estás a fazer?
- Ne... ne yapiyorsun?
- O que é que vais fazer?
Ne yapiyorsun?
Que andas a fazer?
Ne yapiyorsun orada?
Que fazes aí debaixo?
- Sen ne is yapiyorsun François?
O que faz, François?
- Sen ne is yapiyorsun Vanessa?
O que faz, Vanessa?
Honolulu'da ne yapïyorsun?
Que fazes tu aqui, em Honolulu?
- Burada ne yapïyorsun?
- Que fazes tu aqui?
Orada ne yapïyorsun?
Que faz você aí?
Ne iş yapïyorsun?
Qual é a sua tarefa?
- Ne yapiyorsun sen?
- Que estás a fazer?
- Ne is yapiyorsun?
O que fazes?
Ne is yapiyorsun?
Que tipo de trabalho fazes?
Sen kendine ne yapiyorsun?
O que estás a fazer a ti próprio?
- Ne yapiyorsun?
- Que estão a fazer?
- Ne yapïyorsun?
- Que está a fazer?
Sen yalniz git. Ne yapiyorsun?
O que estás a fazer?
- Ne yapïyorsun?
- O que estás a fazer?
- Ne is yapiyorsun?
- Em que trabalha?
- Tokalarî çîkarîyorum işte. - Ne yapîyorsun?
Estou a tirar os ganchos.
Bu saatte ne yapîyorsun Pocahontas?
Que fazes a pé a estas horas, Pocahontas?
Ne yapîyorsun?
- Que estás a fazer, Lidia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]