English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Komik olduğunu mu sanıyorsun

Komik olduğunu mu sanıyorsun traducir portugués

110 traducción paralela
Komik olduğunu mu sanıyorsun.
Acha que é uma piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun.
Mando-te para a rua aos pontapés.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Ben komik buluyorum.
- Achei que teve imensa piada.
Komik olduğunu mu sanıyorsun, salak?
Achas que tem piada, estupido?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas-te engraçado?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun, Jenning? - Ben artık Jenning değilim.
- Achas isto engraçado, Jenning?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Tu achas que isso tem piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Acha-lo engraçado?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas isso engraçado?
Ooh. Oh, bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas graça?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas-te engraçada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que teve piada?
Birilerini vurmanın komik olduğunu mu sanıyorsun?
- É giro até alguém se magoar.
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun, Nicko?
Pare! - Achas isso engraçado, Nicko?
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun, Pete? - Huh?
Achas isso engraçado?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun,?
- Foi um acidente.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Achas-te engraçado? - Às vezes.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que é engraçado?
Harika bir adama saygısızlık etmenin komik olduğunu mu sanıyorsun?
Você acha engraçado desrespeitar um grande homem?
Hey ahbap. Komik olduğunu mu sanıyorsun sen?
Ouve colega, tu pensas que tens piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Pensas que tem piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun amına koduğum?
Achas que tens uma piada do caralho, não achas?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun, aptal?
Pensa isto é engraçado, atrasado?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que isso tem piada?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Achas que é engraçado?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que tens piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Isso devia ter graça?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Julgas-te muito engraçado, não é?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
É para têr graça?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Acha-se muito engraçado, não?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
- O que é que pensas que isto é? Jay Leno?
Komik olduğunu mu sanıyorsun, seni sürtük?
Achas isso engraçado, cabra? !
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Sen söyle.
- Estás armado em engraçadinho?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun!
Acha que tem piada.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Acha que tem muita graça?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun James?
Acha graça a isto, James?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Acha que isto é engraçado?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Pensas que isto tem piada?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Isso era para ser engraçado?
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas piada?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Sai... Larga-me!
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas que isto tem graça?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun, Chuck?
Achas que isto tem piada, Chuck?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun, Mowbray?
- Acha isso engraçado, Mowbray?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- O quê, pensas que tens piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achaste piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Achas piada?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Isto é engraçado?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Ok. Acha engraçado?
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun.
Achas que isso é engraçado?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Bence çok sevimliyim.
- Julga-se engraçado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]