Mantıklı değil traducir portugués
2,192 traducción paralela
Bu hiç mantıklı değil.
Isto não bate certo.
Hiç mantıklı değil, ne demek ki bu?
Isso não faz sentido nenhum. O que é que isso significa?
O kadar şeyi anlattıktan sonra niye boş bir bellek versin ki? Hiç mantıklı değil...
Depois de tudo o que ela nos disse, porque nos ia dar uma pen-drive vazia?
Bir bileziğe dayanarak bu olayı mahkemeye götürmek mantıklı değil.
É um exagero pensar que podemos leva-lo ao Tribunal por causa de uma pulseira.
- Bu hiç mantıklı değil.
- Não faz sentido.
Hadi ama, hiç mantıklı değil.
Ora, isso não faz sentido.
hiç mantıklı değil bana karşı hep çok ilgili ve iyyidi sonra birden bitti?
Não faz sentido. Ele sempre foi tão atencioso e dedicado a mim e, de repente, acaba tudo?
Hiç mantıklı değil.
Isto não faz nenhum sentido.
Hiç mantıklı değil.
Não é normal...
Hiç mantıklı değil. Mantıklı olan -
O que faz...
Bu biraz daha mantıklı değil mi?
Soa mais plausível para si?
Ama bu mantıklı değil.
Mas isso não faz sentido.
Bu hiç mantıklı değil.
Isto não faz sentido.
Bu hiç mantıklı değil!
- Não faz sentido.
Ama ona yok olduğunu söylediğimde çok sinirlenmişti. Bu hiç mantıklı değil.
E ficou furioso quando lhe disse que estava partido.
Bu hiç mantıklı değil.
Nada disto faz sentido.
Hapis cezasından kurtulmam için daha iyi bir yalan söylemen sence de mantıklı değil mi?
Já não faz sentido mentir para eu evitar a cadeia?
Bu hiç mantıklı değil.
Não faz sentido.
Bu hiç mantıklı değil.
É só queimar fita. Isto não faz sentido.
Ve sen o özel kişiydin. - Bu hiç mantıklı değil.
- Isso não faz nenhum sentido.
Ama hiç mantıklı değil.
Mas não faz sentido.
- Bu hiç mantıklı değil.
Isto não faz nenhum sentido.
- Bence hiç mantıklı değil. - Ben de onu diyorum.
- Não faz sentido nenhum.
- Çünkü bebek sahibi olmak mantıklı değil.
É porque ter um bebê não é racional. - Sam!
Hiç mantıklı değil bu.
Não faz sentido nenhum.
Bu hiç mantıklı değil.
Não faz sentido nenhum.
Mantıklı değil, biliyorum, ama...
- Não é racional, eu sei, mas...
- Hiç mantıklı değil.
Isto não faz sentido.
- Hiç mantıklı değil.
Isso não faz nenhum sentido.
İlkokul mantıklı değil.
A escola primária não faz sentido.
Bufferlar birbirleriyle iletişim kurmakta sorun yaşıyor. Bu hiç mantıklı değil.
Os buffers não estão a comunicar.
5 milyon doları olan bir kız için bu hiç mantıklı değil.
Não faz sentido para uma rapariga com acesso a $ 5 milhões.
Bu hiç mantıklı değil.
Não faz qualquer sentido.
Hiç mantıklı değil.
Não faz qualquer sentido.
Bunların hiçbiri mantıklı değil.
- Nada disto faz sentido.
Mantıklı değil çünkü.
Porque não faz sentido. É por isso!
Hiç mantıklı değil.
Isto não faz qualquer sentido.
Ekipten ayrılıp ormanda kayboldu, sonra hastalandım intihar tek mantıklı yoldu, bu kulağa doğru geliyor değil mi?
Que me separei da tripulação, perdi-me na selva, fiquei doente e o suicídio era a minha única saída, porque é isso que faz sentido, não é?
Mantıklı davranmanı bekliyorum, dostum. Kazandığımız onca paranın yarısını eve götürdün komünistlere değil.
Desse dinheiro a metade levas para casa, não para os comunistas.
Hiç mantıklı değil.
Não faz sentido.
Papaz olsaydım mantıklı olabilirdi, değil mi? Kardeş sikme var ya!
- Podia fazer sentido se fosse padre.
Evet, sorun bu, hastanın duymadığı bir dili nasıl konuştuğuna dair mantıklı bir açıklamamız olmaması değil.
Não que não tenhamos uma explicação racional para o facto de o paciente falar uma língua que nunca ouviu.
Romantizm mantıklı olmak zorunda değil.
Os romances não têm de fazer sentido.
Söylediğin mantıklı bile değil.
Isso nem sequer faz sentido!
Ama mantıklıydı, değil mi?
Era tão irracional, não é?
Bu hiç mantıklı değil.
- Isso não faz sentido.
Hiç mantıklı değil.
Não faz sentido nenhum.
Bu sadece bir hipotez ama mantıklı, değil mi?
É só uma hipótese, mas faz sentido, não faz?
- Mantıklı, değil mi?
Faz sentido, não faz?
Evet, ben ve Isobel mantıklı bir uzlaşmaya vardık öyle değil mi?
A Isobel e eu chegamos a um acordo sensato, não é?
Hiç mantıklı değil.
Isto não faz sentido.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil misin 154
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66