Mantıklı ol traducir portugués
248 traducción paralela
Haydi, Hugh, mantıklı ol.
Vá lá, Hugh, não estás a fazer sentido!
Mantıklı ol.
Seja sensata.
- Dünya böyle güzel gözüküyor. Başının üstüne durarak bakmalı insan bir kez. - Mantıklı ol.
O mundo parece belo visto desta maneira, Esmeralda, devia-se sempre olhar para ele de pernas para o ar...
Mantıklı ol, Geneviève.
Odeio soníferos! Geneviève, não brinque.
Şehrazat... Mantıklı ol!
Seja sensata!
Lütfen, mantıklı olmalıyız, mantıklı olmama yardımcı ol.
Por favor, temos de ser sensatos. Ajude-me a sê-lo.
- Benden ne yapmamı istiyorsun? Mantıklı ol biraz.
- O que queres que eu faça?
- Sam mantıklı ol. - Çek ellerini üzerimden.
Tire as mãos de cima de mim.
Beth, biraz mantıklı ol.
Beth, seja sensata.
Mantıklı ol, Georges.
Tem cuidado, Georges.
Peter, taklit etmeyi bırakıp mantıklı ol.
Divertir muito. Peter, vamos deixar de fingir e vamos ser práticos.
Bak, mantıklı ol!
Vamos, seja sensato!
- Mantıklı ol, yapma.
- Sê racional! Fica aqui!
Tatlım, mantıklı ol. Herkes ne der?
O que as pessoas dizem?
- Cole, mantıklı ol.
- Cole, sê sensato.
Mantıklı ol. - Mantıklı!
Seja sensata.
Şimdi, Gwendolyn, mantıklı ol.
Tenta ser razoável.
Biraz mantıklı ol, Red.
Usa a cabeça, Red.
Mantıklı ol.
Seja sensato.
Mantıklı ol.
A sua lógica?
- Adamım, mantıklı ol!
- Seja razoável.
- Elsa, mantıklı ol.
- Elsa. Sê razoável.
- Mantıklı ol.
- Tem juízo.
Mantıklı ol.
Vê lá se tens juízo.
Mantıklı ol.
Sê boazinha.
Biraz mantıklı ol.
Seja razoável.
- Biraz mantıklı ol.
- Sê razoável.
Mantıklı ol.
Sê lógico.
- Cornelius, biraz mantıklı ol.
- Cornelius, mostra alguma força!
Mantıklı ol, Andre.
Seja razoável, André.
- Mantıklı ol, Maddox.
- Seja razoável, Maddox.
Mantıklı ol, baba.
Seja razoável pai.
Mantıklı ol, Jacques...
Sê razoável, Jacques...
Saçma sapan konuşmayı bırak, mantıklı ol.
Estou a contar consigo, para colocar bom senso nesse lunático!
- Mantıklı ol.
- Sê sensato.
Adama, mantıklı ol.
Adama, ouve a voz da razão.
- Mantıklı ol, Fare.
- Sê razoável!
Sid, mantıklı ol.
Sid, sê razoável.
Kaçmak istiyorsan biraz mantıklı ol Tanrı aşkına!
Se quer fugir, faça-o como deve ser, por amor de Deus!
Sakin ol. Mantıklı ol biraz.
Não estou a entender o que dizes.
B.A. biraz mantıklı ol.
BA, vamos ser racionais.
Biraz mantıklı ol.
Sejamos sensatos.
- Hadi, Ben, mantıklı ol biraz.
- Ora, Ben, diz algo com pés e cabeça.
- Haydi Zed, mantıklı ol.
- Estás a ser razoável, Zed.
Angela, mantıklı ol.
Angela, sê razoável.
Mantıklı ol.
Sê sensata.
- Öyle mi? - Tom, mantıklı ol.
Tom, seja razoável.
Mantıklı ol.
Tenha juízo.
- Oh, biraz mantıklı ol.
Seja sensato.
Mantıklı ol.
Sissi, por favor sê razoável.
Biraz mantıklı ol.
Penso que terá de os parar, senhor.
mantıklı olun 23
mantıklı olalım 17
ölmüş 552
olmuş 102
olivia 38
olan 30
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
olive 40
mantıklı olalım 17
ölmüş 552
olmuş 102
olivia 38
olan 30
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
olive 40