English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mutlu musun

Mutlu musun traducir portugués

1,943 traducción paralela
- Mutlu musun?
- Estás feliz?
- Ve sen bunun için mutlu musun?
- E estás contente com isso?
Şimdi mutlu musun?
Já estás contente?
Mutlu musun?
Estás feliz?
Mutlu musun?
Tu estás feliz?
- Şimdi mutlu musun?
- Estás contente?
Demek istediğim, burada sen mutlu musun?
Quer dizer, és realmente feliz num sitio como este?
Burada mutlu musun?
Você é feliz aqui?
Şimdi mutlu musun, bari?
Estás feliz agora, Max?
Mutlu musun?
Estais feliz?
Mutlu musun?
És feliz?
Mutlu musun?
Contente?
- Şimdi mutlu musun?
Pronto, está satisfeito?
- Görüşürüz. Mutlu musun?
Depois de ela me roubar o carro, não vens buscar-me sequer.
Şimdi mutlu musun, iri kıyım pislik.
Feliz agora, seu bastardo?
Herşeyimi kaybettim mutlu musun?
Agora perdi tudo. Está contente?
Mutlu musun yani?
És feliz?
- Bundan mutlu musun?
- Parece-te bem?
Mutlu musun diye merak ettim.
Só quero saber se és realmente feliz.
Sen mutlu musun?
Tu és feliz?
İhtiyar Diamond Dog'u duyduğuna mutlu musun?
Estás contente de saber do teu velho amigo Diamond Dog?
- Şimdi mutlu musun, Dennis?
- Está feliz agora, Dennis?
Sizi karı koca ilan ediyorum. Mutlu musun, bebeğim?
Declaro-vos marido e mulher.
- Şimdi mutlu musun?
- Estás feliz agora?
- Tebrikler. Mutlu musun?
- Parabéns, isso é óptimo, não?
Şimdi mutlu musun, anne? Tüm dikkatler üzerinde.
Estás contente agora de ter sido o centro das atenções novamente, mãe?
Şimdi de düşündüğün gibi çıktı ve kendini cezalandırabiliyorsun diye mutlu musun?
E agora estás feliz, porque foi tudo como havias pensado e podes castigar-te a ti mesmo?
Şimdi mutlu musun?
Conseguiste o que querias, não?
- Şimdi mutlu musun lan?
- Já estás contente?
mutlu musun?
Não estás contente?
- Mutlu musun, Sonia?
Está contente, Sonia?
Mutlu musun?
- Está contente agora?
- Mutlu musun?
- Já estás satisfeito?
Şimdi mutlu musun?
Já estás feliz?
- Mutlu musun?
- És feliz?
Oldu işte. Mutlu musun?
Pronto, contente?
Şimdi mutlu musun ya da her neyse.
- Então, feliz... seja o que for.
Şimdi mutlu musun?
Está feliz agora?
Mutlu musun?
Satisfeito?
Yarışmaya katıldığına mutlu musun?
Feliz por ajudar?
Onu mutlu eden şeyi ne zaman giymesini isterim biliyor musun?
Sabe quando é que quero que ele vista algo que o faça feliz?
Ve doktor olmayı istemediğimden değil ama amına koyayım... bazen merak ediyorum acaba beni doktor olmak mutlu edeceği için mi cesaretlendiriyor yoksa onun mirasını sürdürmemi istediği için mi, anlıyor musun?
Não é que não queira ser médico, mas pergunto-me se ele me incentiva porque sabe que isso me faria feliz, ou porque quer que eu continue o legado dele.
Biliyor musun bu akşam, Cheesecake Factory'de son zamanlarda ki en mutlu gecemdi.
Sabes, esta noite na Cheesecake Factory foi a mais feliz que tive em meses.
Mutlu musun, prenses?
Estás feliz, princesa?
Benim kadar mutlu musun?
Estás tão feliz quanto eu?
Ee mutlu musun?
Então estás feliz?
Onun mutlu olmasını istemiyor musun?
Não queres que ela seja feliz?
Mutlu biten bir şey görüyor musun?
Vês algum final feliz aqui?
Seni neyin mutlu ettiğini göremiyor musun?
Não consegues ver o que te está a fazer feliz?
- Mutlu musun?
- Estás contente?
Böyle bir yerde mutlu olur musun cidden?
Na realidade julgas que podes ser feliz num lugar como este?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]