Ne sorunu traducir portugués
1,080 traducción paralela
- Ne sorunu?
- Não há problema nenhum...
İnsan vücudunu bir adam şeklinde gösterirler ki o da şöyle olur : Bir de T.V.'de size, adamın ne sorunu olduğunu gösterdikleri reklamlar var.
Depois, há aqueles anúncios na televisão em que mostram o que a pessoa tem.
Ne sorunu var bu yatağın?
O que há de mal com ela?
Eczacı olsaydım belki. Çünkü bir eczacı, insanların ne sorunu olduğunu bilir.
Conseguiria imaginar isso se fosse farmacêutico, já que os farmacêuticos sabem qual é o problema de todos os clientes.
Sabit disk mahvoldu, ne sorunu varsa bilmiyorum.
O disco rígido está fodido, sei lá o que é que se passa.
- Onun ne sorunu var?
- O que há de errado com ele?
- Ne sorunu?
- Alguém quer langour?
- Ne sorunu?
- Que problema?
Ne sorunu var ya?
O que é que ele tem?
Madonna'nın ne sorunu var o zaman?
Porque não Madonna?
Babanın sorunu ne?
Qual é o problema do pai?
Ne zaman Park bölümünden önemli biriyle sorunu olursa kimi arıyor biliyor musun?
Sempre que ele tem um problema com um dos chefões do Departamento... sabes a quem telefona?
Peki sorunu ne?
Qual é o problema dele?
Sorunu ne?
Qual é o problema dele?
Şu üçkağıtçı arkadaşının sorunu ne?
A tua amiguinha tem algum problema?
Sorunu ne zaman giderebilirsiniz?
Podem solucioná-los?
- Blood, bu adamın sorunu ne?
- Blood, que se passa com este cabrão?
Başkan yardımcısı sorunu ne durumda?
E o V. P?
Pekala, oğlunuzun sorunu ne?
O que se passa com o seu filho?
Sorunu ne bilmiyorum.
Não sei o que houve com ele.
Bu herifin sorunu ne?
Qual é o problema deste gajo?
Adamın sorunu ne?
Um Green Lantern? !
Onun sorunu ne?
Qual é o problema dele?
Onun sorunu ne?
Que se passa com ele?
Ve ne zaman ki içerde Whitey and Lumpy'la buluştuğun zaman Beaver'ın gerçekten bir sorunu olacak.
E quando conhecemos o Whitey e o Lumpy, na choça algo de errado se vai passar com o Beaver!
Sizin ikinizin sorunu ne?
O que se passa com vocês os dois?
- İncinin bir sorunu yok. Siyah inci, bunların- - Ne? Siyah olması gerekir!
As pérolas não têm doença nenhuma, é suposto as pérolas pretas serem mesmo pretas.
- DerhâI. Bu şehrin sorunu ne biliyor musunuz?
Sabe qual é o problema desta cidade?
Sorunu ne zaman fark ettiniz?
Há quanto tempo se queixa?
Hasta ne kadardır burada ve sorunu ne?
Há quanto tempo está cá e que tem ela?
Ne tür cerrahi bir sorunu var?
Qual é o problema cirúrgico que ela tem?
Bunun sorunu ne?
Qual é o problema deste?
Bu kalemin sorunu ne?
Que se passa com esta caneta?
- Sorunu ne onun? Deli mi?
- Que se passa com ela?
- Onun sorunu ne?
- Mas qual é o problema dela?
- Bu yavrunun sorunu ne?
Qual é o problema dela?
Ve bunları çözmek için de ciddi insanlara sorunu her ne olursa olsun size şunu söyleyebilirim : Bob Rumson'ın bu sorunları çözmek gibi bir endişesi yoktu.
E qualquer que seja o vosso problema particular, juro que o Bob Rumson não está interessado em resolvê-lo.
Steele'in sorunu ne?
Que se passa com o Steele?
Bu pisliğin sorunu ne?
O que se passa com esta porcaria?
bu adamın sorunu ne?
Que se passa com ele?
Celtics'in sorunu ne biliyor musun?
Sabes qual é o problema dos Celtics?
Sorunu ne?
O que se passa?
Sorunu ne?
O que há de errado com ela?
Sorunu ne?
O que se passa com ele?
Diğerlerinin gelmesini beklerken, aramızdaki bu sorunu kökünden halledeceğimize ne kadar sevindiğimi söylemek isterim.
Enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas.
- Sorunu ne?
- O que se passa com ele?
Açılış biletlerimle sorunu çözmüş. Bu konuda ne yapacaksın?
Com os meus bilhetes para o Jogo inaugural.
- Kelebeklerin sorunu ne biliyor musun?
- Sabes qual é o problema delas?
Sorunu ne acaba. Elektriksel bir sorundur.
Exactamente como eu esperava.
Bu ülkenin sorunu ne?
O que se passa com este país?
- Max'in sorunu ne? - Bilmiyorum.
- Que se passa com o Max?
sorunumuz var 27
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorunun ne senin 53
sorunu ne 32
sorunun ne 79
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorunun ne senin 53
sorunu ne 32
sorunun ne 79
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30