English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne söyleyeceğimi bilemiyorum

Ne söyleyeceğimi bilemiyorum traducir portugués

198 traducción paralela
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Nem sei o que lhe diga.
İnsanların fısıltılarını duyunca ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Beni savunmana gerek yok.
Quando ouço estas coisas horríveis sobre ti, não sei que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer.
Ne yapacağımı veya ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que fazer ou o que dizer.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Confesso que estou sem palavras.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum...
Não sei o que dizer...
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Eu não sei o que dizer.
Meclise ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que vou dizer.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Na verdade, não sei o que dizer... ou como dizê-lo.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
E nem sei que diga.
Mags, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Mags, nem sei o que te diga.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Elton.
Não sei o que te dizer, Elton.
Ben... ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Eu... Não sei o que dizer.
Şunu söylemek isterim ki... Daha doğrusu şunu... Sana tam olarak ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Queria dizer-te que bem realmente não sei o que dizer.
İşte buradayız, ve ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Pois aqui estamos... e eu sinto-me perdido.
Vay canına, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Ena! Não sei o que dizer.
Vay canına, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Ena, não sei o que dizer...
Bak. Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, ama burada şapka yok.
Não sei o que te dizer, mas não tenho cá nenhum chapéu.
- Hemen hemen. Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Mulder.
- Não sei o que dizer.
ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Bem, nem sei o que dizer,
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, sadece... yakalayın onu!
Mal sei o que dizer, exceto... apanhem-na!
Ne diyeceğimi, ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Tabi şey hariç...
Não sei o que dizer, ou pensar apenas que
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer, a sério.
Sadece ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
É que... Não sei o que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que hei-de dizer-te.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
É difícil arranjar palavras.
Ben de ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Eu também não sei o que sugerir...
Bana öyle baktığın zaman, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- Quando me olha assim - Não sei o que dizer. - Ás vezes é muito melhor não dizer nada.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, ama teşekkür ederim.
Não sei o que dizer, mas obrigado.
Ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer para ele.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Nem sei o que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que lhes dizer.
- Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- Não sei o que te dizer.
Steven, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Steven, não sei o que dizer...
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- Não sei o que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, efendim.
Nao sei mais o que dizer, senhor.
Ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que lhe dizer.
Onun hakkında ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer sobre ele.
Onun yalancı olduğu dışında ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- Não sei o que dizer. É um mentiroso.
O kızı görünce, ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não faço ideia do que vou dizer àquela rapariga quando a vir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum...
- Não sei o que dizer... - Bem...
- Ne söyleyecegimi bilemiyorum.
- Não sei o que dizer.
Gabey, sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... lvy, sorun ne?
Gabey, eu não sei como falar isso, mas... O que, Ivy?
Şey, Gerçekten ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Steve.
Sim.
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei o que dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum Doktor.
Não sei o que dizer, Doutora.
Başka ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Não sei, devia... - O que estava a pensar?
Ne söyleyeceğimi gerçekten bilemiyorum, Enid.
Não sei o que dizer, Enid.
Ben ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Acabaste de dizer.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Vem cá... você a conhece? linda, eh...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]