English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne söyledin

Ne söyledin traducir portugués

1,738 traducción paralela
Hakim kankalarına ne söyledin?
O que disseste ao teu amigo juiz?
Jax'e ne söyledin?
O que é que contaste ao Jax?
- Ona tam olarak ne söyledin?
- Que lhe contaste exactamente?
Tanrı aşkına, ona ne söyledin?
Que diabo lhe disseste?
Bu ameliyatın başarısızlıktan başka bir şey olabileceğini ne söyledin ne öyle davrandın, ne de cesaret verdin.
Em nenhuma altura me encorajaste ou fizeste alguma coisa que me fizesse pensar que esta cirurgia poderia ser outra coisa que não um falhanço.
Ne söyledin?
- O que lhe disseste?
Ona ne söyledin?
O que lhes disse?
Ona ne söyledin?
O que foi que lhe disse?
Beni oraya götürüp sorguya çektiler. - Onlara ne söyledin?
Diz-me com quem conversaste.
- Tamam, ona ne söyledin? - sorun olmadığını söyledim.
- O que lhe respondeste?
Alex'e ne söyledin?
O que é que disseste ao Alex?
Ona ne söyledin?
O que lhe disseste?
Ne söyledin ona?
Que lhe disseste?
Atıma ne söyledin.
O que disse para o meu cavalo? !
0nlara ne söyledin?
O que lhes disseste?
Floyd Little'a ne söyledin?
Que diabo é que tu disseste ao Floyd Little?
Ona ne söyledin?
E o que lhe disse?
Ona başka ne söyledin, Beth?
Que mais lhe disseste, Beth?
- Ona ne söyledin?
- Que foi que lhe disseste?
Ne söyledin ona?
O que foi que lhe disseste?
Sen ona ne söyledin.
E o que lhe disseste?
Ne söyledin?
O que é que tu disseste? Não consegues montar as colunas sozinho?
Başka ne söyledin?
O que mais poderia fazer?
Ted'e ne söyledin?
O que contaste ao Ted?
Ne söyledin sen?
O que disseste?
Ve sen ne söyledin... ve sen vermek için daha fazlasının gerek olduğunu söyledin.
E tu disseste... Disseste que gostavas de ter mais para dar.
Sen ne söyledin?
Que foi que respondeste?
Ne söyledin ona?
O que disse a ele?
Onlara ne söyledin? Giyimine bir bak.
Olha para o que tens vestido.
- Ne söyledin bebeğim?
- Que estás a dizer, querida?
- Ne söyledin?
- Não achavas que quê?
Bak onu ne güzel söyledin.
Yeah, tens esse direito.
- Buldum. - Satıcıya ne kadar isterse vereceğimizi söyledin mi?
- Ofereceu ao vendedor o que queria?
Los Angeles Dergisi çekimlerinde ne kadar iyi bir iş yaptığımı kendin söyledin.
Tu mesmo disseste que estive bem no artigo para a Revista Los Angeles.
- Ne iş yaptığını söyledin mi?
- Contaste-lhe o que fazes?
Ne olduğunu bilmediğini söyledin.
Dissestes que não sabíeis o que era.
Ne söyledin, Sylvie?
O que foi que você disse?
Ne güzel söyledin! Aşık bir kalp...
Ai que bonito...
- Ne hakkında olduğunu söyledin mi?
- E disseste-lhe acerca de quê?
Ama bana kazanmamı söyledin bu yüzden ne yapmam gerekirdi?
Mas você me pediu para ganhar, então o que é que eu vou fazer?
Ne yapmalıydım? Kendin söyledin. Bu hayatta kalabilme savaşı.
O que supõe que eu deveria ter feito depois de você mesmo me dizer sobre sobrevivência?
- Sen ne söyledin?
Algumas vezes fui ao luxuoso hotel dele.
Onlara ne söyledin?
O que lhes disseste?
Tam olarak ne söyledin?
- O que disseste exactamente?
Sen geri dönmek istediğini söyledin, benim ne yapmam gerekiyor?
Tu dizes que me amas, que queres voltar e eu devo fazer o quê?
Ne demeye Lisa'ya söyledin?
Porque lhe contaste?
Sen de söyledin, kendi yönetimindeyken departmanı küçük düşürmektense bu dosyayı saklamayı tercih eder. Ama şimdi ikiniz ölüm kalım savaşı verirken ne yapar sence?
Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe?
- Ne? - Gerçekten çok yüksek sesle söyledin.
- Muito, muito altas.
Ne soyledin onlara?
Que lhes dissestes?
Duman canavarın ne olduğunu bilmediğini söyledin.
Disseste-me que não sabias o que era o monstro do fumo.
- Ona ne söyledin?
- O que lhe disseste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]