English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nedenini biliyor musun

Nedenini biliyor musun traducir portugués

226 traducción paralela
Dünyadaki karmaşanın nedenini biliyor musun?
Apercebe-se do que está a provocar o caos no mundo?
Nedenini biliyor musun?
Sabes qual é a causa?
Nedenini biliyor musun?
Sabes por quê?
Ama bunu başarmanın asıl nedenini biliyor musun?
Mas sabes qual foi uma das razões?
Nedenini biliyor musun?
Faz ideia porquê?
Nedenini biliyor musun?
Sabe por qué?
- Nedenini biliyor musun?
- Sabes porquê?
Nedenini biliyor musun?
Sabes porquê?
Nedenini biliyor musun? Çünkü kalbinde kötülük var.
Porque tens azedume no coração!
Nedenini biliyor musun?
Não fazia idéia?
Nedenini biliyor musun?
Sabem por quê?
Chris... erken dönmemin nedenini biliyor musun?
Chris... sabes porque voltei mais cedo?
Nedenini biliyor musun?
Quer saber porquê?
Nedenini biliyor musun?
Sabes por que te cheira a esturro?
- Nedenini biliyor musun?
- Porque não está a jogar às cartas?
Babe'in ölüm nedenini biliyor musun?
O que é que achas que matou a Babe?
Nedenini biliyor musun peki?
E sabes porquê?
Nedenini biliyor musun? - Hayır.
- Não.
Nedenini biliyor musun?
- Sabes por quê? Uma palavra.
Nedenini biliyor musun? Hayır bilmiyorum ama açıklayacağınızdan eminim.
Sabe porquê?
Ve nedenini biliyor musun?
E sabes porquê?
Nedenini biliyor musun?
- E sabes porquê?
Nedenini biliyor musun? Çünkü kendimizi mükemmeliyete adamadık.
Porque aqui não nos ralamos com a perfeição.
Nedenini biliyor musun? - Neden?
Porque és uma de nós.
Nedenini biliyor musun?
- Vamos. Sabes porquê?
Nedenini biliyor musun?
E sabe porquê?
Nedenini biliyor musun?
A minha secretária deu-mo.
Nedenini biliyor musun?
Vou explicar.
- Nedenini biliyor musun?
- Sabe de que se trata?
Nedenini biliyor musun?
Não há ideias novas?
Nedenini biliyor musun, David?
Sabe por que, David?
Sanatçılar karşı devrimcidir, ve bu yüzden sen de bir karşı devrimcisin, Reinaldo Arenas, Nedenini biliyor musun?
Os artistas são contra-revolucionários e portanto é o que és agora, Reinaldo Arenas, e sabes porquê?
Nedenini biliyor musun?
Sabe por quê?
Nedenini biliyor musun?
E você sabe o que pode ter causado isso?
Nedenini biliyor musun?
Sabes porquê? Sabes porquê?
Nedenini biliyor musun, Julie?
Sabes por quê, Julie?
Nedenini biliyor musun?
E sabes porquê?
- Nedenini biliyor musun?
- Sabes por quê?
Nedenini biliyor musun?
- Não. Sabes porquê?
- Nedenini biliyor musun?
Sabes porquê?
Bunun nedenini biliyor musun?
E sabes por quê?
Nedenini biliyor musun?
Alguma ideia porquê?
- Nedenini biliyor musun?
- Sabes porque?
Nedenini biliyor musun?
Sabe porquê?
- Bence sen korkunçsun. Nedenini biliyor musun?
Sabes porquê?
Nedenini biliyor musun?
Porquê?
- Nedenini biliyor musun?
- Sabe porquê?
- Nedenini biliyor musun? - Hayır.
- Sabe o que está a causar isso?
Neden biliyor musun? Sana nedenini söyleyeyim.
Queres saber porquê?
Ne istiyorum biliyor musun? Onun gözlerine bakmak... sadece bir saniyeliğine, beni görmesi için... yaptıklarını ve nedenini öğrenmek.
Olhá-lo aos olhos... só por um segundo, que veja... o que fez, e averiguar por que.
- Nedenini gerçekten biliyor musun?
Até logo. Quero dizer, sabes mesmo porquê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]