English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nereden geldiler

Nereden geldiler traducir portugués

84 traducción paralela
Nerede kaliyorlar, nereden geldiler bilmiyorum. Ama kasabada bir sürü güzel kiz var.
Nao sei onde se escondem, nem de onde vem, mas há muitas raparigas bonitas na cidade.
Nereden geldiler?
- Quem? De onde é que vieram?
Nereden geldiler?
De onde vêm eles?
Nereden geldiler?
De onde vêm?
-... bir panzer birliği daha görüldü. - Nereden geldiler?
- De onde vêm?
Onlar nereden geldiler?
De onde elas vieram?
Nereden geldiler?
De onde vieram eles?
Bu gremlinler nereden geldiler?
De donde vêm esses duendes?
Nereden geldiler?
Donde vieram?
Sonradan bütün bu insanlar nereden geldiler?
Então de onde vieram todas estas pessoas?
Onları nerede buldun, nereden geldiler.
Onde os encontraste. Donde vêm.
Nereden geldiler?
De onde eles vieram?
- Ne onlar? Nereden geldiler?
- De onde é que vieram?
O araçla nereden geldiler?
Donde é que tiram este tipo de cenas?
- Nereden geldiler?
- De onde vêm?
- Nereden geldiler?
- Macacos me mordam! - Donde vieram estes gajos?
Nereden geldiler?
De onde vieram?
Klorel, nereden geldiler?
Klorel, de onde vieram eles?
Öyleyse nereden geldiler?
De onde é que vieram?
- Nereden geldiler?
- De onde vieram?
o böcekler nereden geldiler?
Donde vem estes insectos todos? !
Nereden geldiler?
De onde vieram elas?
Nereden geldiler?
Donde veio?
Nereden geldiler?
Donde vieram eles?
Bunlar nereden geldiler?
- De onde é que eles saíram?
O zaman nereden geldiler?
- Então de onde vieram eles?
Nereden geldiler?
De onde diabos estão vindo?
Nereden geldiler?
De onde eles estão saindo?
Ne çete! Nereden geldiler?
Afinal quem eram aqueles miúdos?
Nereden geldiler, neler biliyorlar?
Onde estiveram, o que sabem?
O kadar hızlı nereden geldiler?
De onde vieram tão depressa?
- nereden geldiler? - bu da ne?
- De onde vieram?
Bombalar nereden geldiler?
De onde é que vieram... as bombas?
O halde nereden geldiler?
Então de onde é que são?
Peki, onlar nereden geldiler?
De onde apareceram?
Eğer öyleyse nereden geldiler?
Em caso afirmativo, de onde eles vêm?
Nereden geldiler?
de onde eles vêm?
Fakat eğer, antik astronot yandaşlarının inandığı kadar miktarda dünya dışı varlıklar, melekler, cinler ve diğer dünya dışı yaratıklar maskesi altında binlerce yıldır saklanıyordularsa nereden geldiler?
Mas se, como os teóricos dos antigos astronautas sustentam, extraterrestres se passaram por anjos, gênios e por outras criaturas há milhares de anos, de onde eles vieram?
Nereden geldiler o zaman?
Então de quem eram?
Buraya kendi başına gelmemişler. Peki ama nereden geldiler?
Se não chegou aqui sozinho, de onde terá vindo?
- Nereden geldiler?
Eles vêm de onde?
- Nereden geldiler?
De onde vieram elas?
Peki, bu kuzeyli adamlar kıyıya nereden geldiler?
Então onde é que estes Homens do Norte aportaram?
Nereden geldiler?
De onde apareceram eles?
Nereden geldiler? Gibraltar'da gemiye bindiler.
De onde eles vieram?
Bağlantı ne? Nereden geldiler?
De onde vieram?
Nereden geldiler?
De onde veio isto?
Nereden geldiler, Crusoe? Nereden geldiler?
De onde é que apareceram, Crusoe?
Diyelim ki karşı karşıya geldiler ölümüne savaşacaklarını nereden biliyorsunuz?
Digamos que o juntemos... O que irá garantir que lutarão até à morte?
Bu alçak yaratıklar nereden çıkıp geldiler böyle?
Mas de onde diabo vieram estas sinistras criaturas?
Nereden geldiler hâlâ bilmiyoruz.
Nós ainda não conhecemos as suas origens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]