Neyin var traducir portugués
7,997 traducción paralela
Canım, neyin var?
Querida, o que foi?
Neyin var senin?
O que se passa contigo?
Neyin var?
O que é que se passa?
Neyin var?
Qual é o problema?
- Neyin var Ems?
O que se passa contigo, Ems?
Neyin var?
O que se está a passar?
Tamam, elinde neyin var?
O que trouxeram?
Hayır, demek istediğim, neyin var?
Não, quero saber qual é o problema.
Senin neyin var?
O que se passa contigo?
- Neyin var senin? Onca zamandır hep sendin.
Foste sempre tu.
- Neyin var senin be?
- O que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
Mas o que é que se passa contigo?
Senin neyin var böyle?
O que estás a fazer?
Senin neyin var?
Qual é o teu problema?
Neyin var senin?
que é que tens?
Utanacak neyin var ki?
Do que é que tem vergonha?
"Senin neyin var?"
O que caralho está errado contigo?
Yani koruyacak neyin var?
O que é que estás a tentar proteger?
- Neyin var senin? !
- Qual é o teu problema?
- Başka neyin var?
O que mais tens?
Utanacak neyin var ki yahu?
E por que raio te sentes tu envergonhada?
Tatlım, neyin var senin?
Querida, o que se passa contigo?
Cidden, senin neyin var?
A sério, o que se passa contigo?
Benim için neyin var?
Está bem. O que tens para mim?
- Neyin var? İyi misin?
O que é que tens?
Senin neyin var anlamıyorum.
Não sei o que se passa contigo.
Güzel. Başka neyin var?
Lindo, tens mais o quê?
- Benim için neyin var Finlay?
Sim. O que tens para mim, Finlay?
- Neyin var?
O que é que tens?
Senin neyin var.
O que é que está a acontecer contigo?
Neyin var?
Que é que se passa? Nada...
Neyin var senin?
O que e passa contigo?
Senin neyin var adamım?
Qual é o problema contigo?
Neyin var senin?
O que diabo se passa consigo?
Neyin var senin?
Qual é o teu problema?
- Neyin var senin?
- O que é que se passa contigo?
Neyin var senin?
Vamos. Alak!
Senin neyin var?
O que há de mal contigo?
- Kıçını kollamak için etrafına ördüğün palavra ağı var ya işte o ağla hayatını söndüreceğim, neyin var neyin yok elinden alacağım.
- Faço? A teia de mentiras que teceste para te protegeres é o que vou usar para te asfixiar e tirar-te tudo o que tens.
Neyin var?
O que se passa contigo?
Bazı yerlerde adamlarım var neyin nereye gittiğini, kimin nereye sattığını bilen adamlar.
Eu tenho gente em sítios quem sabe o que, quem está a vender o que e onde.
- Bizim için neyin var bakalım?
O que é que tens para nós?
Neyin var senin?
- O que se passa contigo?
Neyin var?
- O que se passa?
Bunu savcılığa götürmem için, Neyin peşinde olduğuyla ilgili bir duyuma ihtiyacım var.
Antes de eu falar sobre isto com o promotor, preciso de ter uma ideia do que ele andava a fazer.
Senin neyin var Jim?
Jim?
Seni hastalıklı piç. Senin neyin var?
O que caralho está errado contigo?
Senin neyin var?
Que se passa contigo?
Neyin peşinde olduğunu hakkında bir fikrin var mı peki?
Sabes em que tipo de coisas ela estava a mexer?
Şimdi, benim için neyin var?
Agora, o que é que tens para mim?
Bakayım neyin var.
Vamos ver o que tem.
neyin var senin 722
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22